"Ал Мишо. Засолка и консервирование " - читать интересную книгу автора

- Что же случилось?
- Наше новое руководство. При поддержке деканов ректор взял смелый курс
к новым горизонтам. "Пограничные" дисциплины больше не являются
специализацией университета. Отныне мы сосредоточились на более
респектабельных областях науки, а именно: сельское хозяйство и биология
моря.
Профессор отвернулся и поглядел сквозь треснувшее стекло на кампус,
средневековый стиль которого выглядел так же странно в приморском поселке
Меддибемпспорт, как балерина на сельских танцульках.
- Бейнбридж был основан два века назад для изучения тайных обрядов,
колдовства и мистических искусств. Принято считать, что основателями
выступили сами ведьмы и колдуны. В разгар процессов над пуританами гонимые
ведьмы искали убежища в забытых богом местечках штата Мэн. Здесь образовался
союз уцелевших ковенов,[2] а впоследствии возник Бейнбриджский университет.
Другие исследователи считают, что традиция уходит в глубь веков, к общине
друидов, прибывших сюда с просоленным ирландским рыбаком, хорошо изучившим
эти воды еще до появления Колумба. Как бы там ни было, верования и обычаи
основателей до последнего времени считались наибольшими ценностями нашего
университета. Но теперь главным стало сельское хозяйство! Бейнбридж! Коровий
колледж!
Профессор глубоко вздохнул, очевидно, излив накопившуюся ярость.
- Прошу извинить меня за столь пространную тираду. Я слишком
эмоционально выражаю свои чувства, когда речь заходит о великом старом
университете. Как вы уже успели заметить, декан отдал мой бывший офис тем,
кому он "нужнее", и поместил меня во чрево этой часовой башни. Заткните уши.
Клем решил, что неправильно понял профессора, пока не заметил, что тот
прижал ладони к ушам. Данки поспешно последовал его примеру. Только тут Клем
догадался, в чем дело. Троица терпеливо вынесла испытания, дождавшись, пока
часы пробьют последний, десятый удар.
- Весь следующий час нам ничто не грозит, - заверил профессор Стеббинс,
когда кризис миновал. - Поверьте, хуже всего в полдень.
Клем мельком оглядел заплесневелые тома, сложенные на письменном столе.
Внимание его привлекло заглавие верхней книги: "Элленбах. Трагическая жизнь
и триумфальная смерть капитана из штата Мэн".
- Занимательное чтение, - заметил профессор, - и имеет прямое отношение
к вашей ситуации.
Клем с треском открыл переплетенный в кожу том и заглянул внутрь. В
содержании перечислялись этапы бесчестной жизни капитана Элленбаха: девять
невест, проклятая шхуна, крушение на скалах, Немезида в облике Морской
старухи. Немалое место в повествовании занимала Молчаливая женщина. Клем
продолжал перелистывать страницы, пока не наткнулся на гравюру семнадцатого
века, изображавшую слишком знакомую фигуру безголовой особы в неуклюже
скроенном платье и с ребенком на руках.
- Я взял эти книги в библиотеке, как только прочитал твое письмо,
Данки. Собирался сослаться на них в своем ответе. Вы будете рады узнать, что
причины появления Молчаливой женщины подробно изложены на этих страницах с
объяснениями - как и почему.
- Почему?
- Но это очевидно, - пожал плечами профессор. - Молчаливую намеренно
перенесли на шхуну капитана Элленбаха, и сделала это его подлая соперница