"Сергей Михайлов. Брешь в стене" - читать интересную книгу автораочаровательная хозяйка дома и супруга Шарля. Этот день был особенным для
неё - ей исполнилось двадцать три года. - Как я рада видеть вас, дорогой Пьер! - улыбнулась она. - Вы слишком редко бываете у нас. Пьер развёл руками. - Дела... - Он вечно весь в делах, - буркнул Шарль, подмигивая другу. Пьер собрался с духом и выпалил: - Вы сегодня восхитительны, дорогая Матильда... как никогда... Матильда весело рассмеялась. - То же самое вы мне говорите каждый раз, когда бываете здесь, милый Пьер. Пьер покраснел и смущённо опустил глаза. - Это лишь свидетельствует о его постоянстве, - сказал Шарль, кладя руку Пьеру на плечо. - Да, действительно... просто я не умею говорить комплименты, - пробормотал тот и окончательно смутился. - Ваши слова, Пьер, для меня дороже любых самых изысканных комплиментов. И знаете почему? В ваших словах нет лжи. - Теперь она говорила серьёзно. Тут он вспомнил о цветах. Бережно взяв у слуги корзинку, он протянул её молодой хозяйке. - Примите от меня этот дар, дорогая Матильда, - произнёс Пьер, чрезвычайно волнуясь, - и помните, что у вас есть друг, который вас никогда не предаст. Будьте счастливы. щёку. И лишь после этого взгляд её упал на цветы. - О! Какая прелесть!.. Завороженная удивительным зрелищем, она не могла оторвать глаз от почти чёрных, бархатистых роз, чьи крупные головки ещё несли на лепестках капельки утренней росы. Волшебный аромат разлился по залу, успешно соперничая с едким табачным дымом и винными парами. - Они срезаны сегодня утром в моей парижской оранжерее и доставлены сюда специальным рейсом. Ручаюсь вам, дорогая хозяюшка, никто никогда и нигде не видел подобной красоты. Надеюсь, мне удастся придать этот изумительный аромат новому сорту моих духов. Глаза Матильды лучились такой ослепительной улыбкой, что Пьер невольно зажмурился. Ему легче было смотреть на солнце, нежели на очаровательную супругу своего друга Шарля Левьена. Но это было его глубокой, никому не ведомой тайной, в которой он боялся признаться даже самому себе. Матильда унесла корзинку с розами в другой конец зала, а Шарль потащил друга к обильно накрытому столу, где несколько завзятых чревоугодников истово начиняли себя пищей, считая, и небезосновательно, эту форму времяпрепровождения лучшим способом получить наивысшее удовольствие. - Пойдём выпьем, - предложил Шарль. - На днях мне прислали прекрасное испанское вино. Несмотря на два мощных кондиционера, от множества потных тел, табачного дыма и спиртных испарений в зале было очень душно. Вскоре обильный пот заструился по лицу тучного Пьера Лебона, дыхание его стало шумным и тяжёлым. Наконец он не выдержал. |
|
|