"Вадим Михальчук. Люди и волки ("Черная пустошь" #2) " - читать интересную книгу автора

Вы уже не являетесь студентом, так как уже год не посещаете лекции. Эти
бумаги, - он указал на стеллаж за моей спиной, - не позже, чем через неделю,
будут отпечатаны и подписаны лично мной. Вы ничего не сможете доказать".
Я молчал.
Декан снова открыл рот и тут его прервал голос секретарши по
внутреннему телефону:
"Господин декан, я вызвала охрану университета, они уже здесь. Вы в
порядке"?
Декан надавил кнопку селектора:
"Да, миссис Эштон, всё в порядке. Попросите, пожалуйста, подождать
немного в приемной - я еще не закончил с мистером Ли".
Он отпустил кнопку и продолжил:
"Да никто вам и не поверит. Вы один будете утверждать, что вы -
добросовестный студент, примерный лаборант и святой мученик во имя науки, а
все остальные и я, в первую очередь, будут говорить, что вы - прогульщик,
дебошир и никудышный работник, и что вам не место в нашем университете. Все
мы будем говорить, что терпели вас около года только потому, что считали вас
подающим надежды. Но, увы, вы оказались всего лишь очередным эмигрантом,
посчитавшим, что мир крутится вокруг вас, а не наоборот".
Я молча смотрел на него. Если бы мои взгляды были острыми, как
самурайские мечи, от декана осталось всего лишь несколько лоскутков. Очень
мелких.
"Если вы думаете повторить то, что вам удалось сделать за эти полтора
года, в кустарных условиях, - усмехнулся декан, - то это просто смешно. У
вас ни гроша за душой".
"Я могу опубликовать статьи в независимых журналах, у меня, в отличие
от вас, хорошая память", - сказал я.
Декан засмеялся:
"У меня, в отличие от вас, есть ученая степень, мистер Ли. Без нее вам
даже не стоит соваться к каким-нибудь журналистам, а о серьезных
издательствах можете забыть сразу же, с вашим-то видом на жительство".
Он был прав и я знал это. Он тоже это знал:
"Вы не успеете, мистер Ли. Я опережу вас в любом случае. Как бы ты не
старался, ты так и останешься паршивым китаёзой, выскочкой из китайского
квартала, посудомойщиком во второсортном ресторане. А теперь пошел вон,
узкоглазый".
Декан нажал кнопку селекторной связи:
"Миссис Эштон, попросите охранников войти".
В кабинет вошли двое. Декан поднялся из-за стола:
"Господа, пожалуйста, покажите мистеру Ли, где здесь у нас выход".
Я молча поднялся. Охранники встали за мной. Они были спокойными - ведь
я тоже был совершенно спокоен. Декан посмотрел мне в глаза и сказал:
"Прощайте, мистер Ли".
Я посмотрел в его глаза и молча вышел из его кабинета. Декан выглядел
немного разочарованным.
- Почему, Чень? - спросил Сергей.
- Я, в некотором роде, прочитал его мысли, Сережа. Он страстно хотел,
чтобы я взбесился прямо у него в кабинете, чтобы набросился на него,
выкрикивая страшные угрозы по-китайски, а охранники успели оттащить меня,
слетевшего с катушек китаёзу-неудачника от него, декана кафедры органической