"Кальман Миксат. Странный брак" - читать интересную книгу автора Пирошка кивнула ему в знак согласия. Потянувшись за топориком, Янош
нечаянно коснулся ее пальцев, и она поспешно отдернула свою руку, словно обжегшись. Теперь по-иному заговорил топорик. Дерево трещало и скрипело, во все стороны летели щепки. Топорик будто слился с рукой Яноша - вот что значит мужчина! Как он был красив за работой! И даже не устал и не вспотел. Легонько так стучит-постукивает топориком, словно пыль из ковра выбивает. "Боже мой, - думала девушка, - как он, должно быть, силен!" Еще один взмах, и еще один, и дерево с глухим шумом повалилось на траву. Как быстро, прямо шутя, срубил он деревце! А затем Янош с Жигой подхватили срубленную березку и бегом, - не волоча, как Пирошка, по земле, а взвалив на плечи, - потащили ее к куче других березок, которым суждено было умереть ради того, чтобы в живых осталось одно ореховое дерево - то, из которого в противном случае должны были бы сколотить гроб. И в жизни деревьев бывает такая глупая несправедливость! Затем гимназисты стали прощаться. Девушка, казалось, даже пожалела, что они так скоро уходят. - Вы, значит, в самом деле не разбойники? - спросила она ласково, даже нежно, и в голосе ее звучало некоторое удивление-. - А вы приняли нас за разбойников? - Меня всегда пугали, что в лесу живут разбойники. - Вполне возможно, что они есть в лесу, - обиженно сказал маленький Жига, - даже наверняка есть, только выглядят они совершенно по-иному. Словом, мы не разбойники. Мы живем в соседнем доме. Я - Жигмонд Бернат, изучаю филологию, а это - мой друг, граф Янош Бутлер; он одолевает риторику в патакской гимназии. Бутлер улыбнулся. - А вам бы хотелось, чтоб мы оказались разбойниками? - Да, - потупив взор, отвечала девушка. - Потому что тогда я совсем перестала бы их бояться. Прежде чем на поляне появилась гувернантка с венком на голове и букетиком цветов на груди, с мечтательно устремленным вдаль взором, гимназистов и след простыл. - Вот видите, вы уж и срубили дерево и даже оттащили его на место. Это великолепно, вы крепнете буквально на глазах, дитя мое. Ах, как обрадуется ваш папа! Пирошка собиралась было рассказать ей о том, что произошло (встреча с гимназистами была необычайным событием в ее жизни), но удивление гувернантки понравилось ей, и, поразмыслив, девушка решила: "Если отца обрадует это - очень хорошо, пусть радуется. Вообще не буду ничего говорить о случившемся, а то Фрида насмешливо скажет: "Ах, вот как, милая барышня? Задание выполнили за вас другие? К счастью, тут достаточно деревьев, - извольте-ка рубить следующее". И в лесу и дома Пирошка не проронила ни слова о случившемся. Под вечер же, гуляя в огромном, на тридцать хольдов[24] парке, она прошла его насквозь, до старой стены, отделявшей их от владений Бернатов. Про себя она думала: "Там живут гимназисты. Да, много бы я дала, чтобы заглянуть в соседний парк и посмотреть, что они сейчас делают". Яичко она тайком зарыла в саду, надеясь, что из него выведется птичка, как из семечка прорастает цветок. |
|
|