"Артур Миллер. Фокус" - читать интересную книгу автора

- Обдумайте все...
- Нет, боюсь, что я должен попрощаться, - сказал он, опасаясь
расплакаться.
Он вышел из кабинета, даже не дожидаясь ответа мистера Гаргана. В конце
рабочего дня он на минуту задержался возле выхода из здания. Толпы идущих с
работы людей с шумом двигались к подземке. Он шагнул и присоединился к
потоку. В боковом кармане лежал настольный письменный прибор, который он
купил когда-то. Тяжелая подставка неуклюже оттопыривала карман. В конце
концов, он вынул его и понес в руке.

Глава 7
Выйдя из подземки, он положил письменный прибор назад в карман, и
несколько медленнее, чем обычно пошел к своему дому. В подземке он снял
очки, но заметил, что миссис Дипо поливает свою лужайку, и кивнул ей с
присущей ему сдержанностью. Тучная миссис Блай сидела высоко на своей
кирпичной веранде, дожидаясь мужа. Оттуда она поинтересовалась у него, было
ли в городе так же жарко, как здесь. Кивнув головой и фыркнув, он ответил,
что конечно так же, как здесь и пошел дальше. Малыш-сирота, которого
усыновило семейство Кеннеди, поздоровался с ним со ступенек веранды их дома.
Машинально поглядывая на окна чтобы увидеть, смотрит ли кто-нибудь из
Кеннеди, он сказал: - Как дела? Во всем квартале больше никого не было. Его
глаза снова сощурились, когда он пошел дальше, а рука немного согнулась,
прикрывая оттопыренный карман. Над улицей висела дымка из мельчайшей пыли, и
он почувствовал, что покрыт грязным потом. Душ манил его к себе, как
обещание новой сверкающей жизни.
- А пиджак ты не собираешься снимать? - спросила его мать, когда он
направился по лестнице в спальню.
- Я отдам его в чистку, - пробормотал он, и пошел дальше. В спальне он
вынул письменный прибор и засунул вглубь выдвижного ящика комода, где лежали
чистые простыни. В душе он поднял голову и подставил лицо так, чтобы струи
воды били ему в глаза.
Одевшись, он остановился в дверях спальни, вернулся, вытащил письменный
прибор из комода и остановился, оглядывая комнату. Затем, вспоминая, он
поставил стул в чулан, забрался на него и засунул прибор далеко на верхнюю
полку, туда, где прислуга никогда не убирала. Его звала мать. Он пошел вниз,
надевая очки, и почувствовал запах поджаривающихся тефтелей. Он налил в
кастрюлю воды и сел за стол, в то время как мать сидела возле плиты готовая
бросить в кастрюлю два пучка спагетти.
Она спросила: - Жарко было сегодня в городе?
- Конечно, жарко, - сказал он, вытирая рукой разгоряченное лицо. Он
снял очки и протер стекла салфеткой.
- Говорят, на улицах люди падают замертво.
- Я бы этому не удивился, - сказал он.
Она подождала, пока он не поставил еду перед собой, и не начал ужинать,
потом подъехала к нему сзади на кресле-каталке; она сидела там и смотрела
через дверь с сеткой для защиты от насекомых на небольшой задний дворик.
- На даче у мистера Гаргана сейчас наверно просто замечательно, -
сказала она.
Он пробормотал что-то с полным ртом.
- Как ты думаешь, он когда-нибудь пригласит тебя туда.