"Генри Миллер. Дьеп - Нью-Хэвен" - читать интересную книгу автора

Генри МИЛЛЕР

ДЬЕП - НЬЮ-ХЭВЕН

Via Dieppe Newhaven

РАССКАЗ

Перевод Натальи Казаковой

Итак, мне захотелось вновь, хотя бы ненадолго оказаться среди говорящих
по-английски людей. Ничего не имею против французов, напротив, в Клиши я
наконец-то обрел некое подобие своего дома, и все было бы чудесно, не дай
моя супружеская жизнь трещину. Жена обитала на Монпарнассе, а я перебрался к
своему другу Фреду, снимавшему квартиру в Клиши, неподалеку от Порте. Мы
решили дать друг другу свободу: она собиралась вернуться в Америку, как
только появятся деньги на пароходный билет.
Дальше - больше. Мы распрощались, и я решил, что на том все и
закончилось. Как-то раз я заскочил в бакалейную лавку, и там пожилая дама
доверительно сообщила мне, что недавно заходила моя жена с каким-то молодым
человеком, и что вышли они, солидно отоварившись, записав расходы на мой
счет. Вид у дамы был несколько растерянный и встревоженный. Я успокоил ее,
уверив, что все о'кей. И действительно все было в порядке, ибо я знал, что
денег у моей жены не было вовсе, а жену, даже бывшую, нельзя морить голодом.
Ее спутник тоже нисколько не заинтересовал меня: скорей всего, это
какой-нибудь педик, который просто пожалел ее, и, как я полагал, на время
приютил у себя. В общем, о'кей, за исключением того, что она все еще в
Париже, и Бог знает, сколько могла еще здесь оставаться.
Еще через несколько дней она забежала к нам вечером пообедать. Ну а что
в этом такого? У нас всегда найдется что пожевать, тогда как на Монпарнассе
среди подонков, у которых ни гроша за душой, пожрать было попросту не у
кого. После обеда у нее началась истерика: она заявила, что мучается от
дизентерии с того момента, как мы расстались, и что виноват в этом я, что я
пытался отравить ее. Я проводил ее до метро к Порте, не проронив по дороге
ни слова. Я обозлился настолько, что от возмущения и обиды не мог ничего
сказать в ответ. Она тоже, главным образом, из-за того, что я отказался
поддерживать этот разговор. На обратном пути я решил, что это вожделенная
последняя капля, и что теперь-то уж она наверняка никогда больше не
появится. Надо же такое придумать! Я ее отравил! Ну что ж, если ей угодно
так думать, Бог с ней. Она сама поставила все точки над "i".
Шли дни. Вскоре я получил от нее письмо, в котором она просила немного
денег, чтобы заплатить за квартиру. Похоже, она рассталась со своим педиком
и вернулась в дешевый захудалый отель на задворках вокзала Монпарнас. Я не
мог ей с ходу выложить требуемую сумму, поскольку у меня самого ничего не
было, поэтому решил пару дней повременить и лишь после этого пошел к ней,
чтобы все уладить со счетами. Пока я шел, мне доставили пневматичку, где
говорилось, что ей до зарезу нужны деньги, иначе ее выставят на улицу. Будь
у меня хоть какие-то деньги, ей не пришлось бы так унижаться, но в том-то и
загвоздка, что их не было. Но она не поверила мне. Даже если это так,
возразила она, разве не могу я у кого-нибудь одолжить, чтобы вытащить ее из