"Уолтер Майкл Миллер-младший. Дартселлер" - читать интересную книгу автора - Понятно, - сказал он, - пускай машины работают.
Замечание осталось без ответа. Д'Уччия лишь вяло кивнул, двинулся к лестнице и под конец небрежно бросил через плечо: "A rivederci!" - A rivederci, padrone,* - пробормотал Торнье. Его блеклые глаза зло блеснули из-под морщинистых век. Но внезапно его лицо изменилось: это снова был Адольфо Шабрека во втором акте пьесы "История солдата Кванги". ______________ * До свидания, хозяин (итал.) Где-то внизу хлопнула дверь. Д'Уччия ушел. - Чтоб ты провалился! - прошипел Адольфо-Торнье, запрокинул голову и рассмеялся смехом Адольфо. После этого он почувствовал себя чуть лучше. Он подобрал ведра и щетки и направился по коридору к двери Д'Уччии. Если "Иуда, Иуда" не удержится в репертуаре до выходных, он больше никогда не увидит эту пьесу: билет на вечерний сеанс он позволить себе не может, а просить милостыню у Д'Уччии бессмысленно. Пока он мыл и натирал пол в коридоре, внутри у него все кипело от негодования. Он натер пол до двери Д'Уччии, затем распрямился и с минуту пристально смотрел в пустой кабинет. - С меня хватит, - сказал он наконец. Кабинет молчал. Герань на подоконнике колыхнулась от ветра. - С меня хватит, - повторил он, - я сыт по горло. Кабинет не слышал. Торнье выпрямился и постучал себя пальцем в грудь. - Я, Райен Торнье, ухожу. Вы меня слышите? Игра окончена. Поскольку ответа не было, он повернулся и спустился вниз. Через минуту он вернулся назад с банкой бронзовой краски и двумя кистями из мастерской - Могу ли я быть вам чем-нибудь полезен, мистер Д'Уччия? - промурлыкал он. С улицы доносился шум машин. Ветер шевелил герань. Старое здание потрескивало и охало. - А-а, вы хотите, чтобы я еще замазал щели в стенах? Боже, как я мог забыть об этом! Он укоризненно щелкнул языком и подошел к окну. Прекрасная герань. Он поднял цветочный горшок, снова поставил его на подоконник и старательно начал покрывать цветок бронзовой краской. Он покрасил и цветы, и листья, и стебли, пока они не заблестели. Закончив, он отступил назад, с улыбкой полюбовался позолоченными цветами и вернулся к уборке коридора. Пол перед кабинетом Д'Уччии он натер с особенной тщательностью. Он натер даже под ковриком, который закрывал истертое место на полу, где Д'Уччия вот уже пятнадцать лет каждое утро имел обыкновение делать резкий поворот налево, входя в свою святая святых. Он перевернул коврик и аккуратно посыпал его сухой мастикой. Наконец он положил его обратно, поставил на него левую ногу и подвигал несколько раз, чтобы проверить, хорошо ли получилось. Коврик скользил туда-сюда словно на подшипниках. Торнье усмехнулся и спустился вниз. Мир, казалось, сразу переменился. Даже в воздухе пахло по-другому. Он задержался на лестничной площадке, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Ого! Это снова был прежний он. От сгорбленного худого лакея не осталось и следа, ни следа от печальной усталости раба. Пускай виски седые и лицо иссечено глубокими морщинами, но что-то от прежнего Торнье сохранилось. От |
|
|