"Линда Лаел. Эмма и незнакомец " - читать интересную книгу автора - Я просто хотела узнать - вам больно?
- Да, - правдиво ответил он. Щелочка света из коридора расширилась. - Опиум не помог? Тронутый ее сочувствием, Стивен честно признался: - Прошло мало времени, мисс Эмма. Она вошла в комнату, на этот раз неся керосиновую лампу, и Стивен не мог не содрогнуться, когда подумал о том, что могла бы натворить эта лампа. Но Эмма поставила ее на подставку рядом с другой и снова села в кресло. Он увидел, что в руке у нее книга. - Простите меня, что я была так груба. Стивен не мог не рассмеяться над серьезным выражением ее лица. Ее чопорность привлекала его, ему хотелось пробудить в ней необузданность, которую, по его мнению, она скрывала не только от людей, но и от себя. - И меня простите за грубость, - ответил он с дружеской улыбкой. - Я подумала, что, возможно, вам захочется, чтобы я вам почитала. Он подавил улыбку. - Вы добры ко мне, мисс Эмма. Что это у вас? Ее простодушное лицо светилось при свете лампы, голос был теплым и хрипловатым. На один короткий миг Стивену захотелось, чтобы, главное, он не ошибся бы в ней. - "Маленькие женщины", - с воодушевлением сказала она. - Это моя любимая книга, я перечитываю ее все время. Стивен слышал про книгу, и, хотя у него никогда не возникало желание прочитать ее, он не смог этого сказать. Сейчас он заметил, что в Эмме была какая-то хрупкость, которую можно ранить или разрушить насмешкой. губу. - Наверное, потому что она о сестрах. Их было четыре - Мэг, Эми, Джо и Бет. "Звучит очень волнующе", - подумал Стивен, но свой сарказм оставил при себе. Может, ему и наплевать на всех маленьких женщин, но ему очень хочется послушать голос Эммы. Она открыла потрепанную книгу, слегка откашлялась и начала читать ему о четырех юных девушках. - Я никогда не слышал, чтобы кто-то звал мать "мамми", - заметил Стивен, когда Эмма закончила первую главу и остановилась, чтобы высморкаться. - Это довольно распространено на востоке, - оправдываясь, сказала она. Вспомнив, что он звал свою собственную мать французским "маман", Стивен кивнул. Хотя он не признался бы в этом, но ему хотелось услышать следующую главу. - У вас есть сестры?- спросила Эмма с расширенными и грустными глазами. Стивену страстно захотелось утешить ее, но он не посмел. Тем более что раньше он практически назвал ее проституткой, хотя и по ошибке, и, несмотря на мытье, он считал, что от него пахнет, как от мула. - Нет, - ответил он, - у меня есть брат. Он не стал уточнять, потому что не хотел говорить о Маконе. Или о Нэте, Натаниеле, кузене, который приехал в Фэрхевен после гибели родителей и был таким маленьким, что Стивен едва знал его. Нэт родился уже после вступления Стивена в армию. |
|
|