"Линда Лаел. Эмма и незнакомец " - читать интересную книгу авторакак будто паводок собирался с силами, чтобы разрушить дамбу.
- В куртке есть немного денег, - сказал он, беспокойно ворочаясь в постели. Она подвинула кресло, в котором сидела накануне ночью, и опустилась в него с пакетом на коленях. - Мы потом разберемся. Как вы себя чувствуете? - Как в аду, - ответил он, уставившись в потолок и барабаня пальцами по забинтованной груди. У него были изящные руки, несмотря на загар и мозоли, но они были также и беспощадными, напомнила себе Эмма. Стивен почти наверняка вооруженный бандит, а такие мужчины не обременяют себя муками совести. - Вы голодны? - Нет, - отрезал он. - Эта старая ведьма, которую вы зовете поварихой, уже влила в мою глотку две тарелки супа. Эмма улыбнулась, представив эту картину. - Мне следовало предупредить вас, что нельзя сердить Дейзи. Она женщина с характером. Стивен был вынужден рассмеяться, хотя и сердито. Он сложил забинтованные руки на груди и осматривал ее простое платье с выражением, близким к осуждению. - Какого черта вы так одеваетесь, - проскрипел он, - когда вы самая красивая женщина на всей территории? Щеки Эммы вспыхнули. Она начала было возражать, потом смущенно смолкла. Был ли вопрос Стивена комплиментом или оскорблением? - Что плохого в моем платье?- спокойно спросила она, совладав с - Оно некрасиво и для жены миссионера, - ответил Стивен. Несмотря на обидные слова, Эмма увидела в его глазах доброту и искреннее недоумение. Ей ужасно хотелось, чтобы Стивен считал ее привлекательной, и понимание этого удивило и пристыдило ее. Ведь она собирается выйти замуж за Фултона, а к его мнению она редко прислушивалась. Нечастые для нее слезы закапали с ресниц. - Что за черт, - пробормотал Стивен, - я не хотел, чтобы вы плакали. Эмма вытащила из манжеты кружевной платочек и вытерла глаза с достоинством, на какое только была способна. - Мне хочется, чтобы вы не ругались. Он тяжело вздохнул. - Простите, Эмма. Просто такая женщина, как вы, ну, вам следует одеваться в шелк и атлас, с кружевными оборками здесь и здесь. И, может быть, немного открыть грудь. - Он прищурился на миг, словно представляя эту перемену. - Да, у вас очень красивая грудь. Щеки Эммы снова вспыхнули. Хотя она была шокирована, эти слова вызвали жар в груди, и она стала подниматься с кресла. - Если вы будете вульгарным... Он потянулся и поймал ее руку, когда она поднялась и, отступая по толстому ковру, взялась за ручку двери. Она вздрогнула от сладкого потрясения. - Пожалуйста, - проговорил он тихим охрипшим голосом, - не уходите. Эмма опустилась в кресло. Его сильные пальцы неохотно, как ей показалось, расслабились и наконец отпустили ее руку. |
|
|