"Линда Лаел. Эмма и незнакомец " - читать интересную книгу автора

В кухне Эмма приподняла крышку кастрюли с супом и заглянула. Суп был
холоден, как колодезная вода.
- Вы сразу посылайте за мной, если этого парня будет что-то
беспокоить, - великодушно сказал доктор с порога.
- Спасибо, - ответила Эмма, подходя к хлебнице. - Я позову вас.
Она торопливо намазала хлеб вареньем и побежала в библиотеку, жуя на
ходу.

***

В библиотеке никого не было, как обычно в это время дня, и Эмма
занялась полками, проверяя книги. Работа всегда спасала ее, но сегодня она
не помогала.
Картина Стивена Фэрфакса, лежащего в ванне с мочалкой, прикрывавшей его
естество, не выходила у нее из головы. Несмотря на ее усилия не смотреть,
она заметила его волосатую грудь, сильные мышцы бедер, загорелые сильные
предплечья. Дыхание ее участилось. На верхней губе и в ложбинке между
грудями выступила испарина.
Эмма закрыла глаза на миг, настроенная думать о чем-нибудь другом.
Боже, Стивен стал еще привлекательнее, когда смылись грязь, пот и
засохшая кровь. Его улыбка была такой же яркой, как свет прожектора на
поезде, мчащемся в ночи, а его волосы так и приглашали запустить в них
пальцы.
Эмме стало так жарко, что она пошла и открыла дверь, чтобы впустить
немного свежего воздуха. Ей казалось, что погода необычно теплая для апреля.
В этот момент и вошел, насвистывая, Большой Джон. Он был, как и
предполагало его прозвище, много выше шести футов <Сто восемьдесят три
сантиметра.> и мощного телосложения. У него были редеющие седые волосы и
глаза того же василькового цвета, что и у Джоэллен, только он был намного
добрее своей дочери.
- Привет, мисс Эмма, - весело сказал он.
Эмма улыбнулась ему:
- Добрый день, Большой Джон. Чем могу помочь вам?
- Ну, кажется, Джоэллен загорелась получить какую-то книгу, но ей не
хочется ждать своей очереди. Я подумал, что узнаю у вас про эту книгу, а
старая Митч в магазине закажет мне ее для подарка.
Эмма не показала ни взглядом, ни словом, что она думает о Джоэллен,
потому что ни за что на свете не захотела бы обидеть Большого Джона.
- Конечно. Это новый роман мистера Гарди.
Она написала название на листке бумаги и протянула его преуспевающему
скотоводу, стоявшему по другую сторону стойки.
- Как обстоят дела на круге Эль?
Большой Джон пожал мощными, как у гризли, плечами.
- Как всегда, нам не хватает людей, а здесь еще Джоэллен - сущее
наказание. Мне так хочется, чтобы Хлоя сдалась и вышла за меня замуж, а у
девчонки была бы мать.
Эмма улыбнулась при мысли о Хлое как мачехе Джоэллен. Тогда жизнь
избалованного ребенка быстро кончится.
- Вы же знаете, какая Хлоя, Большой Джон.
Он тоскливо кивнул и сунул листок с названием книги в карман жилета.