"Линда Лаел. Эмма и незнакомец " - читать интересную книгу автора

Фултон сделал паузу, чтобы пробежать оценивающим взглядом голубых глаз
по ее нарядной зеленой юбке и белоснежной блузке.
- Ты настоящая красавица сегодня, - признал он. Эмма скользнула за
стол, чтобы оградить себя от него, и притворилась, что занята картотекой, -
Благодарю. Фултон решился:
- Это про этого разбойника, которого приютили вы с Хлоей. Ему надо
уехать, Эмма.
Она вспомнила, как Стивен с неподдельным интересом слушал накануне
вечером очередную главу "Маленьких женщин", и опустила глаза, чтобы Фултон
не разглядел их выражение.
- Этот человек совершенно безвреден, - солгала Эмма.
Она понимала, что Стивен не просто мелькнет в ее жизни, он, обладая
упрямством, способен разрушить ее.
- Я разговаривал с людьми, которые были в "Желтом чреве", когда он
приехал, Эмма, - бушевал Фултон. - Они говорят, что у него был сорок пятый,
и там не было ни одного человека, который стал бы связываться с ним.
- Возможно, там просто не было ни одного достаточно трезвого для
этого, - с легким нетерпением возразила Эмма, перебирая карточки.
- Он вооруженный бандит, - заявил Фултон, кладя руки на стойку и
наклоняясь к Эмме. - Я настаиваю, чтобы ты попросила его уехать.
У Эммы начала болеть голова. Фултон не имеет права ни на чем
настаивать, так как они еще не сделали официального сообщения о браке.
- Не знаю, как он может уехать, - сказала она, - когда он даже не может
самостоятельно ходить.
- Тогда отошли его к Ваверли.
- Великолепная мысль, Фултон. Когда доктор будет трезв, он сможет
присмотреть за ним.
Ирония Эммы не прошла незамеченной и задела его. Он сжал руку в кулак и
с силой ударил по стойке.
- Черт побери, Эмма, люди говорят, что ты в близких отношениях с этим
человеком- что ты купала его! Ей-богу!
Голова уже раскалывалась от боли. Так, Ваверли распустил слухи. Ну,
когда она увидит его в следующий раз, то выскажет старому сплетнику все, что
о нем думает.
- Мне кажется, тебе лучше обратиться к Хлое, - сказала она, вытаскивая
из-под стойки коробку с порошками от головной боли.
Оба знали, что скажет Хлоя: что Фултону следует считать свои деньги и
не лезть в ее дела. Только она скажет это не так вежливо.
Эмма сделала глубокий вдох, чтобы набраться храбрости.
- К тому же, мне кажется, что нам не следует так много времени
проводить вместе. Нам обоим нужно время, чтобы подумать о будущем.
Фултон пристально посмотрел на нее, весь бурля от негодования, потом
выбежал из библиотеки, громко хлопнув дверью.

***

Эмма набрала стакан воды из крана в задней комнате и приняла порошок от
головной боли. Все утро она была занята, а когда пришла домой в полдень, то
обнаружила на кухне тарелку с сандвичами с курицей, покрытую клетчатой
салфеткой. Других следов присутствия Дейзи не было.