"Линда Лаел Миллер. Огонь луны " - читать интересную книгу автора - Готов поспорить, это взаимопонимание не распространяется на тот
случай, когда ты провел ночь с женщиной, которую любит брат, - сказал Каттер. - Убирайся,- ответил Джеми. Когда Каттер ушел, Джеми протянул руку, чтобы сделать поярче свет стоявшей у кровати лампы. Свет залил лицо Риви, и на этот раз Джеми убедился в том, что не ошибся. Глаза Риви, которые, как мертвецу, закрыл врач, были открыты. Глаза Джеми заволокло туманом, но он все же криво ухмыльнулся. - Так что ты нашел меня. Ты никогда не сдаешься, брат, не так ли? Лицо Риви, должно быть, было высечено из гранита - таким неподвижным оно было, но Джеми чувствовал, что брат ведет внутреннюю борьбу с самим собой. - Я знаю, чего тебе хочется, приятель,- хрипло сказал Джеми. - Я отвезу тебя домой, как только ты будешь готов к путешествию. - Когда же это случится? - спросил какой-то человек с порога. Джеми обернулся через плечо и увидел Якоба Хьюза, первого помощника, который стоял на том месте, где минуту назад был Каттер.- Мы возвращаемся в Сидней, приятель. Там у людей семьи, они беспокоятся и ждут, и кое-кому придется услышать дурные новости. Джеми вздохнул. - Отплывайте, как только будете готовы. Я позабочусь, чтобы брат вернулся, когда будет достаточно здоров для поездки.- В его воображении возник образ дерзких серых глаз и волос цвета лунного света. - У него есть женщина. Я хочу, чтобы вы передали ей, что Риви жив. - Я позабочусь об этом, мистер Маккена,- ответил Хьюз и удалился. бесстрастным, как у каменной статуи. - По крайней мере, Мэгги не будет беспокоиться, что ты погиб, - сказал он. Риви закрыл глаза, и Джеми склонился ниже и скосил глаза. Черт возьми, на угольно-черных ресницах Риви блестели слезы! - Значит, Риви удалось выжить? - широко улыбнулась Лоретта человеку, посланному первым помощником с "Элизабет Ли".- Ну, это просто чудесная новость! - Она резко обернулась к стоявшему позади нее мужчине, одетому в вечерний костюм для поездки в театр.- Верно, Дункан? Зеленые глаза Дункана были задумчивы. - Да,- ответил он,- чудесная новость. Человек, принесший сообщение, нервно кивнул, выбежал по дорожке на улицу и скрылся в ночи. Плечо Дункана, онемевшее после того происшествия в Мельбурне, заныло, и он рассеянно ладонью растер его. - Лучшей возможности больше никогда не представится,- сказал он странным, отрешенным голосом, ставшим для него характерным. Лоретта была раздражена. - В самом деле, Дункан, твоя одержимость этой маленькой потаскушкой становится утомительной. Она любит Риви и никогда не захочет тебя, особенно после того, что произошло в Мельбурне. Дункан рассеянно улыбнулся, глядя куда-то сквозь Лоретту на то, что она не могла ни увидеть, ни понять. - Она, должно быть, так разбита, поверив, что Риви мертв, так уязвима. Лоретта раскрыла веер и принялась сердито обмахиваться им. Она выглядит |
|
|