"Линда Лаел Миллер. Огонь луны " - читать интересную книгу автора

Он кладет меня средь зеленых пастбищ. Он ведет меня вдоль спокойных вод. Он
укрепляет душу мою; Он ведет меня тропою праведников во имя свое. И хоть иду
я долиной теней и смерти, да не убоюсь я зла: ибо Ты со мной; жезл Твой
укрепит и утешит меня. Ты готовишь стол для меня пред лицом врагов моих; Ты
помазываешь главу мою мирром; чаша моя полна через край. Добродетель и
милосердие да ведут меня по жизни: и да пребуду я вечно в доме Господнем".
Знакомые слова были, как бальзам на измученную душу Риви. Он потянулся
за рукой Мэгги и крепко пожал ее. Она все поняла и снова начала читать тот
же абзац, а Риви решился закрыть глаза. Впервые перед ним не предстало
ужасное видение акул, терзающих тушу кита и живых людей; вместо этого он
увидел зеленые пастбища, на которых пасутся овцы. И Риви уснул глубоким,
целительным сном.

***

По настоянию Мэгги они отправились в Брисбейн на поезде, а не морем. В
результате чего путешествие оказалось намного более долгим, и к концу его
все изрядно вымотались. Они должны были провести ночь в местной гостинице, а
потом двинуться в путь, уже на следующий день, к дому Риви. Из разговоров с
Саймоном Коатсом Мэгги заключила, что плантация находится в добром десятке
миль к северу от Брисбейна. Риви уже настолько поправился, что теперь вместо
инвалидного кресла ему нужна была только палка, но говорил он редко, а когда
это случалось, то произносил односложные слова. Мэгги подозревала, что он
просто ругается.
Гостиница, как будто рок витал над ними, выходила на хрустально-синее
море, и, обшарив каждый уголок самого верхнего этажа здания, Мэгги
наконец-то отыскала Риви. Он стоял на крыльце гостиницы, глядя на бегущие, с
белыми барашками волны.
- Невероятное место,- сказала она, вдыхая запах сигары, витавший в
воздухе. На растущем неподалеку дереве сидела стая попугаев, словно
малиновки в Англии или в Америке, блестя ярким оперением и хрипло крича.
Риви издал звук, выражавший лишь то, что он слышал ее, и продолжал
неотрывно вглядываться в горизонт. Как раз в эту минуту из гостиницы вышла
Кора, ведя за руку Элизабет. Малышка прижалась к Риви, обхватив его за ноги
ж восхищенно глядя на него снизу вверх.
- Яблоко! - радостно крикнула она, демонстрируя свои успехи. -
Пуговица, картошка, кенгуру!
Риви слабо улыбнулся и потрепал ее по головке. Кора взяла ребенка за
руку.
- Элизабет и я идем собирать ракушки,- объявила она.
- Ракушки! - крикнула Элизабет.
Мэгги засмеялась и взяла Риви под руку.
- Меня, знаешь ли, не обманешь,- спокойно сказала она.- Если бы ты
только захотел, то мог бы сказать намного больше, чем говоришь. Мне
казалось, тебе будет стыдно перед Элизабет: она больше старается.
Он дотронулся до ее носа.
- Пуговица,- сказал он послушно, и глаза его сверкнули. - Картошка,
кенгуру.
- Вовсе не смешно,- фыркнула Мэгги, хотя про себя подумала обратное.
- Выходи за меня замуж, Мэгги, - огорошил ее Риви. - Сейчас, сегодня.