"Линда Лаел Миллер. Гаремные страсти " - читать интересную книгу автора

секунду она сделала еще одно открытие: в этот проклятый меток ее запихнули
совершенно голой. Тут ее просто охватило бешенство.
Карточная игра затянулась, и обессиленная гневом Шарлотта задремала,
проснулась и задремала вновь. Опять придя в себя, она обнаружила, что
скрывавший се мешок, словно куль с отрубями, свисает с плеча какого-то
человека. Она попыталась шевельнуться, но этим лишь вызвала у своего
носильщика взрыв хохота.
- Ого, да она еще живая! - произнес кто-то на чистейшем американском
английском.- Рахим не очень-то обрадуемся, когда узнает, что ты проиграл ее
в покер, приятель. Но ведь и нашего капитана надо бы позабавить, а то он уже
четвертый день сам не свой.
"Американец!" - билось в голове у Шарлотты, чуть снова не потерявшей
сознание - теперь уже от счастья. Значит, она сможет объяснить, что с ней
случилось, найти способ вернуться в Штаты, домой, к размеренной,
обеспеченной жизни...
Толчки и тряска наконец прекратились, и она услышала громкий стук. Под
ногами ее носильщика покачивалась палуба. В ответ на стук раздалось "да!",
произнесенное отнюдь не дружелюбным тоном.
- Я тут кое-что принес для вас, капитан,- отвечал голос.- Мы, стало
быть, с парнями все думали, как бы это вас подбодрить чуток...
Скрипнули дверные петли, и Шарлотта испытала невыразимую смесь
возбуждения и страха. Как-никак на ней совершенно ничего из одежды, да и не
мешало бы выкупаться и помыть волосы... Когда мешок откроют, ей лучше всего
напустить на себя как можно более холодный вид.
Мешок подняли и поставили на пол. Она услышала шелест развязываемой на
горловине веревки. Джутовая ткань соскользнула вниз мягкими складками, и она
вцепилась в ее край, чтобы хоть как-то прикрыть наготу.
Когда наконец она нашла в себе силы поднять взор, то увидела, что на
нее смотрит широко распахнутыми от удивления глазами Патрик Треваррен.

Глава 2

Несмотря на холод и боль от царапающего мешка, несмотря на поникшие и
онемевшие руки и ноги, у Шарлотты при взгляде на Треваррена в душе
зародилась робкая надежда. Лампа, свисавшая с низкой балки маленького
помещения, освещала уютный беспорядок книг и карт на прочно стоящем столе.
Она улыбнулась - тяжкое испытание не смогло лишить ее мужества.
- Я сейчас все объясню, - сказала она. Резким кивком Треваррен указал
матросу на дверь. Когда тот вышел, Патрик подошел к своей кровати и сдернул
белое шерстяное одеяло.
- Я искренне надеюсь на это,- наконец ответил он, протянув ей одеяло.
Шарлотта с благодарностью взяла его, но была еще слишком слаба, чтобы
самостоятельно подняться с пола.
- Меня взяли в плен, когда я со своей подругой Беттиной пыталась найти
дорогу с базара домой...
Патрик налил и подал ей вино в деревянной кружке, а сам, сев на стул,
молча и внимательно изучал Шарлотту. Та не привыкла к крепким напиткам. Тем
не менее, схватив кружку дрожащими руками, выпила все до последней капли.
- Это было страшное испытание, смею вас заверить, мистер Треваррен...
Нахмурившись, он взял кружку, чтобы снова наполнить ее.