"Линда Лаел Миллер. Любовь на плахе " - читать интересную книгу автора

- Дотер ушел на рыбалку. На ужин у нас, возможно, будет форель.
Джоли никогда еще так остро не ощущала присутствие мужчины, как именно
в данный момент, находясь вдвоем с Даниелем. Он, казалось, заполонил собой
всю кухню: своими широкими плечами и мужским запахом, своей крепкой и
ладной, мускулистой фигурой.
Вспомнив фотографию женщины, что стояла на каминной полке наверху,
Джоли очень захотелось спросить: "Как ее звали? Любили ли вы ее?" Но она не
посмела. Этот человек спас ее от неминуемой смерти и совершенно не обязан
отчитываться перед ней в чем бы то ни было.
Все так же старательно избегая смотреть ей в глаза, Даниель достал таз,
открыл металлическую крышку бака, стоявшего на печи и служившего резервуаром
для хранения горячей воды. Джоли забыла долить туда воду и теперь бак был
почти пустой. Она внутренне вздрогнула, ожидая его гнева. Так велико было ее
желание поскорее исправить свою оплошность, что, схватив таз, она опрометью
бросилась к двери, но по дороге налетела на Даниеля, который, уронив таз и
крышку от бака, схватил ее за плечи и удержал от падения.
- Все в порядке, - медленно сказал он, усаживая ее в кресло. - Я сам
могу принести воды, Джоли.
От того, что ее попытка угодить ему кончилась так плачевно, Джоли
совсем смутилась. Не в силах найти каких-либо подходящих слов, она поникла
головой, кусая в отчаянии губы и пытаясь успокоиться.
Она чувствовала на себе взгляд Даниеля, но он ничего не говорил. Затем
она услышала, как звякнули ведра, которые он достал из-под раковины, ощутила
запах цветущей сирени, когда он открыл дверь и пошел за водой к колодцу.
Только тут она немного пришла в себя и, собрав в пучок волосы на
затылке, шнурком завязала их. Затем открыла дверцу печи и подбросила пару
сухих поленьев, которые взяла из большого короба, стоявшего тут же. Когда
Даниель вернулся и наполнил пустой бак для горячей воды, Джоли ускользнула
на другую половину комнаты и сделала вид, что очень там занята. Она схватила
банку с консервированной морковью и принялась сосредоточенно ее открывать.
- Здесь, должно быть, совсем недавно была женщина, - предположила
Джоли, поскольку все в доме было прибрано и аккуратно расставлено по своим
местам. Сказала и тут же отдала бы все на свете, чтобы не произносить этих
слов. Джоли мучительно покраснела, на глазах у нее навернулись слезы, и она
уткнулась в раковину, переставляя с места на место банку с морковкой.
- Моя соседка, миссис Дейли, приходит время от времени, чтобы
прибраться, - кратко ответил Даниель и снова ушел, словно скрылся в только
ему одному принадлежащий мир.
В кухонное окошко Джоли видела, как он накачал воды в два ведра. Из-за
сенного амбара показался Дотер. Он шел с удочкой, а в руке у него был прутик
с несколькими насаженными на него рыбинами. Мальчишка подождал, пока в кухню
войдет Даниель, затем вошел сам.
- А я уже выпотрошил форель! - гордо заявил Дотер, выкладывая рыбу
перед Джоли.
Джоли удалось успокоиться, когда она чистила рыбу. Аккуратно сняв
форель с прутика и высыпав сверкающих серебром рыбок в раковину, поставила
на огонь сковороду с длинной деревянной ручкой и бросила на нее ломтик сала.
Даниель в это время только что доверху наполнил бак с водой на печи, и Джоли
вдруг в очередной раз натолкнулась на него.
- Дотер и я умоемся на улице под колонкой, - голосом, лишенным