"Линда Лейл Миллер. Мой разбойник " - читать интересную книгу автора

не могла сбросить со счетов галерею, друзей... и Джулиана. Он был
преуспевающим детским хирургом, и никогда не отказался бы от своей успешной
практики и не переехал в такой маленький городок, через который не ходили
даже товарные поезда. Кейли ощутила прилив раздражения, но быстро подавила
его. В конце концов, ей было уже тридцать лет, и она хотела иметь детей. А
для этого был нужен муж, на роль которого вполне подходил Джулиан.
Кейли подняла чемодан и опять вздохнула. Она не то чтобы не любила
его - он был милым, серьезным и даже был хорош собой.
Но где та безумная страсть, которую она ждала? Где поэзия, где
романтика?
Где Дерби?
Внизу, у широкой лестницы, ведущей на второй этаж, была высокая
двустворчатая дверь в бальный зал. Кейли бросила на нее взгляд и ей
вспомнились фотографии бабушки в подвенечном платье и дедушки во фраке,
которые когда-то танцевали в этом зале. Странно, случайный ветерок
пробежался по струнам арфы бабушки Марты, и Кейли показалось, что звуки
складывались в короткую веселую мелодию.
Слегка нахмурив лоб, она снова поставила чемодан, в который уже раз
глубоко вздохнула и, расправив плечи, вошла в бальный зал. Она посмотрела на
арфу большой инструмент, когда-то великолепный, как и сам дом, но теперь
пришедший в негодность.
Кейли понимала, что просто оттягивает время. Она не переставала думать
об этой комнате и о зеркале на стене с того дня, когда последний раз была
здесь несколько лет назад. Тогда ее искушал соблазн продать дом. Но у нее не
хватило духу, хотя рынок недвижимости процветал, а дядюшки и кузины дружно
подталкивали ее к этому, ведь продажа сулила немалые деньги.
Она не видела Дерби во время того визита. Не было никаких признаков его
присутствия ни в день заупокойной службы по ее отцу, ни после похорон
бабушки. Она расценивала это как предательство, что лишь усугубляло ее
безутешное горе.
Кейли сделала над собой усилие и подошла к зеркалу, ступая по пыльному
мраморному полу. Она встала как раз у того места, где впервые увидела Дерби
в свой седьмой день рождения.
Ничего.
Слезы неожиданно навернулись на глаза Кейли.
- Где ты? - шепотом спросила она.
Что-то невидимое коснулось струн арфы, над головой нежно, почти
мистически, зазвенели в ответ хрустальные слезинки люстры. Приятный холодок
пробежал по спине Кейли. Конечно, она была одна.
Кейли печально улыбнулась и повернулась к зеркалу. То, что она увидела,
заставило учащенно забиться ее сердце. Все еще не было никаких признаков
присутствия Дерби, но опять был салун, заполненный типами сомнительного вида
в полотняных пыльниках, мятых ковбойских шляпах и грязных сапогах, со
свалявшимися волосами и изрытыми оспой лицами. На небольшом помосте, в конце
зала, три женщины, едва прикрытые одеждой и ярко накрашенные, исполняли
двусмысленный танец, в то время как маленький мужчина в котелке, в нарядных
брюках и с подтяжками поверх рубашки стучал по клавишам старого рояля.
Толстый усатый бармен протирал бокалы, а другие мужчины играли в карты за
столиками, большинство из них имели при себе длинноствольные пистолеты,
висевшие на поясе, в потертых кобурах.