"Надин Миллер. Сватовство по ошибке " - читать интересную книгу автора Не менее двух дюжин человек в одинаковых темных плащах и бриджах,
разбившись на небольшие группы, стояли посредине комнаты. Несмотря на приглушенные голоса, в них чувствовалось некое нервное напряжение. Все это напоминало Тристану ожидание аудиенции у регента в Карлтон-Хаус. Как только Тристан и Гарт вошли в комнату, разговор тотчас же прекратился, все присутствующие торопливо сняли свои высокие бобровые шапки. Хотя по стандартам высшего света одеяние братьев выглядело старомодно, все же по сравнению с купцами Тристан и Гарт казались двумя павлинами, попавшими в стаю дворовых гусей. Едва за братьями успела прикрыться дверь, как к ним семенящей походкой подбежал какой-то морщинистый человечек весь в черном. Его редеющие седые волосы были прикрыты париком с косичкой в сетке, а на ногах старикашки было нечто, подозрительно напоминавшее домашние туфли. - Милорд Рэнда? - осведомился он, переводя с Тристана на Гарта пристальный взгляд из-под очков в проволочной оправе. - Я граф Рэнда, - чопорно ответствовал Гарт. - А это мой брат, лорд Тристан. - Да-да, разумеется. Эфраим Скраггс к вашим услугам, господа. - Старикашка согнулся в таком низком поклоне, что казалось, еще немного, и он стукнулся бы лбом о пол. Выпрямившись, он заявил: - Капитан ждет вас. Он едва не взбесился час назад, узнав, что вы еще не приехали. Подождите немного, будьте так любезны. Я только загляну к нему и доложу, что вы здесь. И с этими словами Эфраим Скраггс развернулся, просеменил через комнату и исчез за тяжелой дубовой дверью. Несколько секунд спустя он высунул голову из-за двери и скрюченным пальцем поманил Тристана и Гарта. - Что это за сумасшедший дом? - прошептал он. - Куда мы попали?! - Смелее, братец, - шепотом подбодрил его Тристан, чувствуя на себе взгляды любопытных глаз. - Сдается мне, что самое худшее еще впереди. Маленький личный кабинет Калеба Харкура выглядел еще элегантнее, чем приемная, но здоровяк, высившийся над резным письменным столом красного дерева, был бы гораздо более уместен на палубе одного из принадлежащих ему кораблей, чем в этом изысканном окружении. Его лицо покрывал сильный загар, волосы цвета соли с перцем были не по моде длинными, а черное пальто великолепного покроя выглядело так, словно его владелец спал не раздеваясь. Калеб Харкур окинул вошедших взглядом, полным нескрываемого любопытства. - Ну, так и кто же из вас граф, а кто - бастард? - прогромыхал он. Тристан заметил, как Гарт напрягся, сдерживая гнев. - Я Тристан Тибальт, - быстро проговорил он. Теперь не оставалось сомнений, что Харкур - неизлечимый невежа, однако в этой игре он держал на руках все козыри, и раздражать его лишний раз было бы глупо. - Значит, передо мной - любимый шпион Каслри, если, конечно, мои осведомители не ошиблись. - В проницательных серых глазах Харкура отразилось нечто сродни уважению. - А я полагал, вы сейчас в Вене. - Ваши осведомители отстали от событий, сэр. Надеюсь, вы не переплатили им. Я вернулся в Англию три дня назад. К удивлению Тристана, Харкур запрокинул голову, тряхнув львиной гривой волос, и затрясся от хохота. - Что за нахальный щенок! Впрочем, вы правы. Мои высокооплачиваемые осведомители в этом квартале будут слегка разочарованы. |
|
|