"Уэйд Миллер. Трудный путь ("Макс Фесдей" #03) " - читать интересную книгу автора

двинулся по нему, держась свободной рукой за трос, натянутый в качестве
перил. Позади него кричали большие черные бакланы. Впереди он видел белые
парусиновые брюки Мерлоза Финча. Фесдей пошел быстро, стараясь не смотреть
под ноги на воду. Ветер и шум прибоя заглушали скрип досок от его шагов. Он
сошел с мостика с наветренной стороны скал. Фесдей различил шум мотора лодки
сквозь свист ветра и крики бакланов. Лодка находилась в тридцати футах от
него. Он видел золотые буквы на борту: "Венера-IV".
Мерлоз не заметил Фесдея ни на мосту, ни когда он подошел совсем
близко. Лишь случайно его взгляд упал на шкатулку, а потом уж он поднял
глаза на лицо Фесдея.
- Мне нужно поговорить с вами, - крикнул Фесдей.
Мрачный Мерлоз подогнал лодку к берегу, и Фесдей подошел и прыгнул в
нее. Мерлоз, не оборачиваясь, дал газ, и лодка понеслась в океан. Она ловко
развернулась возле скал и помчалась дальше. Фесдей с восхищением наблюдал за
работой Финча. Пьяный или трезвый, но молодой Финч великолепно знал свое
дело. Он закрепил руль и открыл дверь в маленькую каютку. Пропустив сначала
Фесдея, зашел сам.
- В чем дело? - сердито спросил Мерлоз. - Что вам нужно, Фесдей?
- Почему так зло? Вы имеете что-нибудь против меня?
- Где Эйприл?
- Именно это я хотел спросить у вас. Она сказала, что вернется сюда.
Мерлоз не ответил.
- Между прочим, где вы встретились с мисс Эймз?
- Не суйте свой длинный нос в чужие дела.
- Я работаю на вашего отца. В его интересах.
- Отстаньте от Эйприл, поняли? Или я сверну вам шею! - Лодку сильно
качнуло. Мерлоз пробормотал что-то. Фесдей расслышал только: - ...она
хорошая. Я люблю ее.
- Я уверен в этом. И не имею ничего против нее, - сказал Фесдей. - Но
пока мы вдвоем, нам лучше поговорить о другой... Как насчет Джиллиан Прайор?
Мерлоз засмеялся.
- О, Джиллиан! Хорошая ночь была в Мадриде, а?
- Это я слышал. Где она?
- Может быть, я не скажу вам это, Фесдей. Вы мне не нравитесь. Мне не
хочется иметь с вами дело.
- Что же, это ваше право, мы живем в свободной стране.
- Вот уж не думал, что вы напомните мне о ней. Я давно не видел ее, но
вдруг встретил два дня назад. - Он говорил, откровенно, как бы отвечая на
собственные мысли. Фесдей от удивления открыл рот. Это не соответствовало
показаниям ее брата и было первым конкретным свидетельством ее пребывания в
Сан-Диего.
- А что было в Испании? Финч пьяно улыбнулся.
- Мой старик и Люсьен Прайор что-то там стряпали, какие-то свои дела. И
у них были какие-то причины, чтобы копы считали меня чуть ли не бандитом.
- Что такое?
- Вы детектив, узнайте сами. - Он замолчал, выглянул из каютки, потом
снова заговорил: - Мой старик - неплохая птица. Вы знаете, Фесдей, где он
сейчас?
- Мне сказали, что он спит.
Мерлоз захохотал.