"Уэйд Миллер. Трудный путь ("Макс Фесдей" #03) " - читать интересную книгу автора

графа, которую достал на почте. Макс написал на карточке адрес и взялся за
"Сан-Диего Юнион".
Справа от него стояла шкатулка, все время приковывавшая его внимание.
Он уже несколько раз дюйм за дюймом исследовал ее, но не мог найти ничего
подозрительного.
Она была выполнена в виде матросского сундучка, девять на девять дюймов
и четыре дюйма глубиной. Три потускневшие серебряные полоски. Между ними
инкрустирован какой-то цветок с листьями. Две сотни лет назад эта шкатулка,
видимо, была разноцветная, но прошедшие столетия отшлифовали ее, и она стала
неопределенно коричневой. Цветок был разукрашен полудрагоценными камнями.
Макс оценивал эту шкатулку примерно в двести долларов. Когда крышку шкатулки
открывали, раздавалась музыка. Возможно, это было сочетание часового
механизма с набором маленьких колокольчиков. Шкатулка играла всякий раз, как
открывали крышку.
Это была обычная музыкальная шкатулка.
Черный "седан" промчался по Айви-стрит и развернулся на углу
Юнион-стрит. Фесдей с неудовольствием заметил, что машина остановилась около
его дома. Полицейская машина. Сзади нее затормозила еще одна машина,
двухместная. Фесдей закрыл крышку шкатулки и сел за стол. Зачем скрывать?
Он взял газету и стал просматривать спортивные новости. Когда в дверь
постучали, он сосчитал до десяти, а потом пошел открывать.
На крыльце стоял лейтенант Остин Клапп, начальник уголовной полиции
Сан-Диего, тяжеловесный человек с обветренным лицом. Морщины у глаз и седые
виски говорили, что он человек средних лет.
- Рад, что застал вас, Фесдей. Вы заняты?
- Не настолько, чтобы отказать в разговоре копу. Это ваши друзья?
За спиной лейтенанта стояло двое мужчин. Один из них был одет в бриджи,
подпоясанные бечевой, и кожаную куртку. Широкополая шляпа скрывала его лицо.
Второй мужчина был клерком из отеля.
Они зашли в дом. Клапп стал осматривать комнату, где Макс пил кофе, а
клерк с торжеством разглядывал его.
- Ну? - спросил лейтенант Клапп.
- Это тот парень, - сказал клерк. - Все верно.
- Вы слышали, Макс?
- Сначала скажите мне, в чем дело? - отозвался Фесдей.
- Это твое право, - с иронией заметил Клапп. - Это мистер Хигби, он
клерк в отеле "Палмз-Бай-Си", и вчера у него случились кое-какие
неприятности.
- Знаю, читал об этом.
- Не сомневаюсь. А этого джентльмена зовут Демарест. Он заместитель
шерифа в Дель Маро. Вчера в восемь часов к старой даме в комнату отеля
явился мужчина. Через пять минут она умерла, а ее визитер исчез. Мистер
Хигби достаточно точно описал тебя, и вот мы здесь.
- А я-то думал, что вы производите повальный обыск.
- Не стоит шутить. Мистер Хигби говорит, что ты тот самый человек,
который приходил вчера к этой старой даме.
- Да, да, я узнаю его, - подтвердил клерк.
- Садитесь, - предложил Фесдей. - Курите.
Клерк испуганно покачал головой, когда Фесдей протянул ему сигареты.
- Я жду, - произнес Клапп.