"Уэйд Миллер. Трудный путь ("Макс Фесдей" #03) " - читать интересную книгу автораграфа, которую достал на почте. Макс написал на карточке адрес и взялся за
"Сан-Диего Юнион". Справа от него стояла шкатулка, все время приковывавшая его внимание. Он уже несколько раз дюйм за дюймом исследовал ее, но не мог найти ничего подозрительного. Она была выполнена в виде матросского сундучка, девять на девять дюймов и четыре дюйма глубиной. Три потускневшие серебряные полоски. Между ними инкрустирован какой-то цветок с листьями. Две сотни лет назад эта шкатулка, видимо, была разноцветная, но прошедшие столетия отшлифовали ее, и она стала неопределенно коричневой. Цветок был разукрашен полудрагоценными камнями. Макс оценивал эту шкатулку примерно в двести долларов. Когда крышку шкатулки открывали, раздавалась музыка. Возможно, это было сочетание часового механизма с набором маленьких колокольчиков. Шкатулка играла всякий раз, как открывали крышку. Это была обычная музыкальная шкатулка. Черный "седан" промчался по Айви-стрит и развернулся на углу Юнион-стрит. Фесдей с неудовольствием заметил, что машина остановилась около его дома. Полицейская машина. Сзади нее затормозила еще одна машина, двухместная. Фесдей закрыл крышку шкатулки и сел за стол. Зачем скрывать? Он взял газету и стал просматривать спортивные новости. Когда в дверь постучали, он сосчитал до десяти, а потом пошел открывать. На крыльце стоял лейтенант Остин Клапп, начальник уголовной полиции Сан-Диего, тяжеловесный человек с обветренным лицом. Морщины у глаз и седые виски говорили, что он человек средних лет. - Рад, что застал вас, Фесдей. Вы заняты? За спиной лейтенанта стояло двое мужчин. Один из них был одет в бриджи, подпоясанные бечевой, и кожаную куртку. Широкополая шляпа скрывала его лицо. Второй мужчина был клерком из отеля. Они зашли в дом. Клапп стал осматривать комнату, где Макс пил кофе, а клерк с торжеством разглядывал его. - Ну? - спросил лейтенант Клапп. - Это тот парень, - сказал клерк. - Все верно. - Вы слышали, Макс? - Сначала скажите мне, в чем дело? - отозвался Фесдей. - Это твое право, - с иронией заметил Клапп. - Это мистер Хигби, он клерк в отеле "Палмз-Бай-Си", и вчера у него случились кое-какие неприятности. - Знаю, читал об этом. - Не сомневаюсь. А этого джентльмена зовут Демарест. Он заместитель шерифа в Дель Маро. Вчера в восемь часов к старой даме в комнату отеля явился мужчина. Через пять минут она умерла, а ее визитер исчез. Мистер Хигби достаточно точно описал тебя, и вот мы здесь. - А я-то думал, что вы производите повальный обыск. - Не стоит шутить. Мистер Хигби говорит, что ты тот самый человек, который приходил вчера к этой старой даме. - Да, да, я узнаю его, - подтвердил клерк. - Садитесь, - предложил Фесдей. - Курите. Клерк испуганно покачал головой, когда Фесдей протянул ему сигареты. - Я жду, - произнес Клапп. |
|
|