"Уэйд Миллер. Трудный путь ("Макс Фесдей" #03) " - читать интересную книгу автора

были там. Они сказали, что он хроник. - Клапп вздохнул. - Я пытался
пробиться к нему, но мне не удалось. Может быть, это такое же алиби, как и
твой, телефонный звонок.
- Нашли что-нибудь в багаже миссис Уистер?
- Какой багаж? У нее ничего не было. Она пришла в отель без единой
вещи. Она выглядит так, будто вообще не собиралась оставаться там на ночь. -
Клапп неожиданно наклонился вперед. - Скажи, Макс, где ты достал эту
вещичку? - он кивнул на шкатулку.
- Я купил ее в городе. Думаю, она понравится Мерли. А что ты думаешь о
блондинке, про которую рассказывал этот Хигби?
- О блондинке? - Клапп пожал плечами. Он взял в руки шкатулку и начал
рассматривать ее. - Какая-то блондинка подошла к его столу и сказала, что в
комнате 302 что-то происходит. Не то крик, не то стон. Хигби был в
замешательстве, он только и успел заметить, что она молода, красива и что
она носила странную голубую шляпу. Он сказал, что шляпа походила на птичье
гнездо. - Клапп перевернул шкатулку и стал рассматривать клеймо
изготовителя.
- Ты считаешь, что этот ее рассказ липовый?
- Возможно. Время покажет.
- Ты сможешь найти ее?
- Никто не сможет узнать ее. Практически все женщины блондинки. - Клапп
снова перевернул шкатулку. - Я даже не удивлюсь, если это окажется моя дочь
Шейла. К тому же она собирает всякие необычные штуки, вроде этой шляпы. Ты
не хочешь продать эту шкатулку?
- Не могу, Клапп. Я с трудом достал ее. Мерли любит всякие такие вещи,
а у меня больше нет времени бегать по магазинам.
- И много ты заплатил?
- Не особенно. - Макс с тревогой следил, как Клапп крутит в руках
шкатулку. Он резко спросил: - И ты думаешь, что миссис Уистер могла кричать?
- Мне кажется, все женщины могут это делать.
Фесдей помолчал. Нет, миссис Уистер не стала бы этого делать. Он мало
видел эту женщину, но был в полной уверенности, что она не станет кричать. А
блондинка, конечно, все это сказала Хигби, чтобы поймать его, Макса, или, по
крайней мере, помешать ему.
Клапп, наконец, закончил изучение шкатулки и поставил ее на стол.
- Красивая штучка, - сказал он.
- Швейцарская, - отозвался Макс. - А играет "Звездный флаг".
- Это "Анакреон на небесах", - пояснил Клапп. - Эта мелодия пришла
оттуда. - Он поднялся. - Ну, ладно, Макс, бери шляпу и пойдем.
- Куда? - удивился Фесдей.
- Не волнуйся, - засмеялся Клапп. - Пока ты прикрыт хорошо. Просто мне
надо встретиться с одним парнем. Или у тебя другие планы?
Его серые глаза внимательно наблюдали за ним; но Макс твердо выдержал
взгляд. Он подумал о Финне.
- Мне нужно еще кое-что провернуть.
- Это не займет много времени, - сказал Клапп. Он подождал, пока Макс
оденется, в своей спальне. - Неважный день. Настоящая калифорнийская погода
перед Рождеством.
Шкатулка играла последние ноты мелодии, наконец внутри что-то щелкнуло
и музыка смолкла. Фесдей сунул шкатулку в небольшой ящик письменного стола и