"Робин Миллер, Рэнд Миллер. Книга Атруса ("Мист" #1) " - читать интересную книгу автора

Мальчик предусмотрительно укрылся от чужих взглядов купцов, которые
остановили свой караван в миле отсюда, чтобы поприветствовать его бабку.
Заплатанные, грязные одежды мальчика сливались с цветом пустыни, превращая
его в одну из деталей ландшафта.
Мальчик лежал неподвижно, настроив толстые линзы на дальний обзор. Он
не сводил с каравана внимательных глаз, не упуская ни единой мелочи.
Буря задержала караван на два дня, и хотя это не имело большого
значения здесь, в безвременье, мальчику они показались вечностью. Задолго до
появления каравана мальчик грезил о нем во сне и наяву, вызывал его в
воображении, представлял себе людей, одетых в плащи с капюшонами и сидящих
на спинах огромных животных. Вместе с людьми животные уходили далеко, в
большой мир.
Бабушке он ни словом не обмолвился о своих мечтах, ибо знал, как легко
она приходит в волнение, опасаясь, что один из этих торговцев подкрадется
ночью и увезет ее внука, чтобы продать его в рабство на далеком южном
базаре. Поэтому мальчик спрятался, как было ему велено, и хранил мечты при
себе, лишь бы не доставлять бабушке лишних тревог.
Сейчас его взгляд был устремлен на лицо одного из восьмерых людей: он
часто разглядывал этого человека - смуглокожего, с коротко подстриженной
бородкой и четкими чертами лица, полускрытыми капюшоном черного, как ночь,
плаща.
Разглядывая остановившийся караван, мальчик отмечал перемены,
произошедшие в нем со времени последней стоянки. Теперь караван составляли
девятнадцать верблюдов - на два больше, чем в прошлый раз. Эти и другие
менее значительные признаки - новая упряжь на верблюдах, украшения на
запястьях и шеях мужчин, обилие груза - свидетельствовали, что торговля идет
успешно. Уверенность и спокойствие мужчин тоже говорили о многом. Пока они
торговались с бабушкой, мальчик видел, как они смеются, обнажая мелкие,
почерневшие зубы, выдававшие пристрастие купцов к сладостям, которые они
продавали.
Он наблюдал, отмечая все детали до единой, зная, что позднее бабушка
спросит о них.
Что же ты видел, Атр?
Я видел...
Он видел, как мужчина с острыми чертами лица повернулся к своему
верблюду, потянулся через богато украшенную и туго набитую седельную суму и
вытащил из необычной полукруглой корзины, сплетенной из прутьев, небольшой
полотняный мешок. В мешке что-то шевельнулось и затихло.
Атр настроил линзы, уверенный, что это движение ему привиделось,
взглянул повнимательнее и увидел, как бабушка кладет загадочный мешок на
кучу других выторгованных ею вещей. Некоторое время он наблюдал за мешком и,
не заметив в нем ни малейших признаков движения, перевел взгляд на бабушку.
Анна стояла перед старшим из купцов. Ее худощавое, но еще
привлекательное лицо было светлее лиц торговцев, длинные седые волосы
собраны в пучок на затылке. Она откинула капюшон, подставляя голову палящему
полуденному солнцу. Анна сделала это намеренно, чтобы убедить купцов в своей
силе. Однако такой поступок приносил ей и страдания, ибо часа, проведенного
под обжигающим солнцем, было более чем достаточно, не говоря уже о долгом
пути домой с грузом тяжелых мешков, наполненных солью, мукой, отрезами ткани
и другими товарами.