"Ален Милн. Взлет и падение Мортимера Скрайвенса" - читать интересную книгу авторанетерпением ожидаем вашего ответа.
Искренне ваши, X. и Е. Уорбекс, Лтд.". "Брайану Хейверхиллу от Генри Уинтерса. Сэр! "Деревенская пашня". Если я не получу мой экземпляр в течение ближайших двадцати четырех часов, я буду вынужден обратиться к моим адвокатам. Искренне ваш. Генри Уинтерс". "Уорбекс, Лтд. от Брайана Хейверхилла. Уважаемые господа! "Деревенская пашня". В подтверждение моего телефонного звонка сегодня утром сообщаю, что вы вправе заплатить 10 фунтов за экземпляр первого издания вышеуказанной книги при условии, что я получу его в течение ближайших двадцати четырех часов". "Генри Уинтерсу от Уорбекс, Лтд. Уважаемый сэр! Мы все еще не получили ответа на наше письмо от 18-го, в котором просили направить нам для осмотра экземпляр первого издания интересующей нас книги. Наш клиент уполномочил нас сообщить, что он готов заплатить за него 10 фунтов, если его устроит состояние книги и он сможет получить ее не позднее 22-го числа. Искренне ваши, X. и Е. Уорбекс, Лтд.". "Брайану Хейверхиллу от Генри Уинтерса. Сэр! Посылаю вам копию письма Уорбекс, Лтд., которое говорит само за себя. Вы должны НЕМЕДЛЕННО возвратить мою книгу или прислать мне чек на 10 фунтов. В противном случае я подаю на вас в суд. Г. Уинтерс". "Брайану Хейверхиллу от Салли Хейверхилл. Дорогой, отгадай, что произошло?!! Сегодня утром, сразу после твоего звонка, мы поехали в Таунтон. Мама вспомнила, что завтра день рожденья у Жаклин, и в маленьком магазинчике у реки я нашла экземпляр "Деревенской пашни" на шестипенсовой полке! Чистый и ненадписанный, поэтому я сразу же послала его мистеру Уинтерсу вместе с письмом, в котором вновь извинилась за то, что так долго держала книгу у себя. О "прочем" я не написала, если не считать легкой иронии, как мне показалось, вполне уместной в данном случае. |
|
|