"Алан Милн. Истина - в вине" - читать интересную книгу авторамесяцев он прослужил у его светлости камердинером, но его заподозрили в
воровстве и уволили без рекомендательного письма. Именно такой человек и мог пойти на убийство. Поиски Мертона продолжались полмесяца. Когда же мы его нашли, выяснилось, что у него стопроцентное алиби (суперинтендант поднял руку, мне подумалось, что таким вот жестом в молодости он останавливал транспортный поток). Да, я знаю, что ты хочешь сказать. Авторы детективов всегда так говорят - чем лучше алиби, тем выше вероятность того, что оно липовое. Действительно, такое случается, но не в нашем конкретном случае. Ибо Мертон уже два месяца сидел в тюрьме, пусть и под другой фамилией. И в чем его обвиняли, за что должны были судить? Да, конечно, ты уже догадался, ума тебе не занимать. Посадили его по подозрению в убийстве, а умерла жертва от отравления. - Святой Боже,- воскликнул я и воспользовался паузой, чтобы наполнить бокал моего приятеля. - Именно так,- он отпил вина. Мне подумалось, что он заливает вином горькое разочарование, испытанное много лет тому назад. Можешь представить себе (продолжил он), какое мы испытали потрясение. Посуди сам, убийство совершено определенным способом, мы вычислили преступника, не зная наверняка, способен ли он на такое преступление. И вот, доказав на сто процентов, что способен, одновременно доказали, что преступления, которое расследовали мы, он не совершал. То есть мы получили доказательства собственной компетенции, но ни на шаг не продвинулись в нашем расследовании. Вот я и сказал Тотману: "Давайте возьмем пару выходных, все продумаем, а потом обменяемся идеями и начнем заново". - Только не надейся, что я признаю допущенную ошибку, поскольку я только что доказал свою правоту,- Тотман всегда говорил "я", хотя идеи черпал исключительно у меня.- Мертон - убийца! Он заготовил бутылку, а потом попросил кого=то принести ее маркизу. Вот и все. Он ждал дня рождения его светлости, но сам попал к этому времени в тюрьму, а потому его жена или кто=то еще... - Принес бутылку с аккуратненькой биркой: "Яд, не вручать до Рождества",- вырвалось у меня, так я на него разозлился. - Дурость свою оставь при себе, так же, как и наглость, - прорычал он.- Пользы тебе от этого не будет. Я смиренно извинился, заверил его, что лучшего начальника мне не найти. Он меня простил... и мы снова стали друзьями. Он даже похлопал меня по плечу. - Возьми выходной, ты слишком много работал в последнее время. Поезжай на природу, погуляй и возвращайся с достоверной версией. О том, откуда взялась эта бутылка и каким образом она попала на Брук=стрит. Кто ее принес и почему. Понятно, это не подарок, но бутылку=то маркизу принесли, и от этого никуда не деться. Я поеду в Литерхед. Жду тебя в пятницу утром. Посмотрим, какие у нас появятся мысли. Между прочим, мой день рождения, и я чувствую, что получу хороший подарок,- старуха, которую отравил Мертон, жила в Литерхеде. И уже третий раз за неделю он упомянул о грядущем дне рождения. Как будто меня это интересовало. Я сел в автобус и поехал в Хэмпстид=Хет. Двадцать раз обошел пруд "Баранья нога". И с каждым кругом идея Тотмана представлялась мне все более |
|
|