"Алан Александр Милн. Когда-то, давным-давно (сказка)" - читать интересную книгу автораиз "Евралии в прошлом и настоящем", где Роджер чуть ли не каждый абзац
заканчивает моралью. - Ну вот, - торжественно объявил Веселунг графине, - война объявлена! Гиацинта уже приводит в порядок мои доспехи. - А что сказал король Бародии? - Он ничего не сказал. Он написал на клочке грязной бумаги красными буквами "ВОЙНА", пришпилил его к уху моего гонца и отослал его назад. - Боже, как это грубо! - возмутилась графиня. - Д-да, я тоже подумал, что это несколько... ээ... неизящно, - неловко промямлил король. На самом-то деле он втайне восхищался таким поступком и ужасно жалел, что ему самому в голову не пришло ничего подобного. Графиня с очаровательной улыбкой быстро проговорила: - Конечно, все зависит от того, кто это делает. Например, если бы вы совершили нечто в этом роде, это выглядело бы как свидетельство благородного негодования. - Должно быть, он был в ярости, - заметил Веселунг, выбирая из груды лежащих перед ним мечей то один, то другой и внимательно их разглядывая. - Хотелось бы мне взглянуть на его физиономию, когда он читал мою Ноту! - И мне тоже, - вздохнула графиня. Ей-то этого хотелось гораздо больше. Трагедия человека, умеющего писать отличные письма, состоит в том, что ему почти никогда не удается посмотреть, как их читают. Это уже мой собственный афоризм - подобная мысль никогда не пришла бы в голову Роджеру, отнюдь не блиставшему в эпистолярном жанре. Король продолжал перебирать мечи. - Как это некстати, - бормотал он. - Интересно, может быть, Гиацинта... - - Гиацинта! - Иду, отец, - откликнулась Гиацинта откуда-то сверху. Графиня Бельвейн встала с кресла и опустилась перед принцессой в глубоком реверансе. - Доброе утро, ваше королевское высочество! - Доброе утро, графиня, - приветливо ответила Гиацинта. Ей нравилась графиня - она не могла не нравиться, - но Гиацинте почему-то всегда хотелось, чтобы она нравилась ей чуть поменьше. - Гиацинта, - попросил Веселунг, - подойди сюда и взгляни на эти мечи. Который из них, по-твоему, заколдованный? Гиацинта честно попыталась выполнить просьбу отца, но не пришла ни к какому решению. - Ах, отец, - сказала она наконец, - я, право, не знаю. Неужели это так важно? - Милое дитя, конечно, это очень важно. Предположим, король Бародии вызывает меня на поединок. Если у меня заколдованный меч, я обязательно должен победить. А если нет, то еще неизвестно. Бельвейн, не отрывая взора от Дневника, как бы про себя проговорила: - Предположим, у короля Бародии тоже заколдованный меч... (Подобное замечание было как нельзя более в ее духе.) Король перевел на нее взгляд и глубоко задумался. - Да, действительно, - проворчал он озабоченно, - я как-то об этом не думал. Честное слово, я... - он повернулся к дочери. - Гиацинта, а что, если у нас обоих будут заколдованные мечи? |
|
|