"Джон Мильтон. Комос " - читать интересную книгу автора Растенье это пышные цветы,
Но здесь хиреет, и невежды-горцы Ногами топчут каждый день его: Им невдомек, что корень сей полезней, Чем моли, данный Эрмием Улиссу. Гемонией назвал пастух растенье И мне вручил, велев его беречь Как средство наилучшее от порчи, Дурного глаза, наваждений, чар, От привидений и жестоких фурий. Я корень взял, но вспомнить про него Меня нужда заставила лишь ныне, И подтвердилось все: он мне помог Узнать обманщика в чужом наряде, В тенета колдовские заглянуть И в них не угодить. Такое средство (А я снабжу им вас) позволит вам Ворваться смело в замок чародея. Его завидев, обнажите шпаги, Разбейте кубок и разлейте зелье, Но, главное, сумейте жезл волшебный Отнять у колдуна. Пусть вам грозят Приспешники его, пусть даже пламя, Как сыновья Вулкана, изрыгают, - Они отступят, если дрогнет он. Старший брат Веди нас, Тирсис, и пускай несет Щит перед нами в схватке добрый ангел! Уходят. СЦЕНА ВТОРАЯ Величавый дворец со всеми приметами роскоши: приятная музыка, столы, уставленные всевозможными лакомствами. Входит Комос со своей свитой и направляется к леди, сидящей в заколдованном кремле. Он протягивает ей кубок, она отталкивает его и порывается встать. Комос Сидите, леди. Стоит мне взмахнуть Жезлом волшебным, чтобы превратились Вы в изваянье или в лавр, как Дафна, Бежавшая от Феба. Леди |
|
|