"Егор Каптелов. Тварь живучая" - читать интересную книгу автора

- До чего же все наивные. Я думал, сегодняшнее событие ясно дало понять
тебе, какова истинная ситуация в мире.
Люпин пару секунд недоуменно смотрел на ухмыляющегося Поттера, после
чего резко повернулся к связанному пленнику. Медленно перевел взгляд на
парня.
- Действительно, - слегка обескуражено произнес Ремус. - Кстати, а он
все слышал.
- Точно! Я совсем забыл про него.
В тот момент, когда Поттер повернулся к связанному пленнику, этот самый
пленник резко взвился на ноги, сбрасывая с себя путы. Увернувшись от
пущенного заклинания, выпрыгнул в окно вылетев на улицу в ореоле сверкающих
осколков. Когда Поттер и Люпин оказались возле разбитого окна, внизу, во
дворе, уже никого не было. Люпин, поняв, что оборотень ушел, долго и
витиевато выражался не совсем цензурными словами.
- Теперь они обо всем узнают! - наконец выразил он свою мысль в более
удобоваримой форме.
- Именно! - довольно произнес Гарри, отходя от окна.
- Э-э-э...
- Думаешь, я такой наивный идиот, давший пленнику сбежать? Я сам этого
хотел, и услышал он не больше и не меньшего того, что я позволил ему
услышать. После того, как ты сказал мне подождать с вопросом, я навел на
комнату заклинание "Альфас", искажающие восприятие у всех людей, находящихся
в этом месте. На самом деле мы все это время практически простояли на одном
месте, причем никто из нас даже рта не раскрывал. Пленник же все это время и
слышал что о Сириусе, Азкабане, Аврорах и прочей хрени. Блокология, друг
мой, страшная вещь, если, конечно, уметь ей пользоваться должным образом.
Парень даже был уверен, что девушку мы отпустили лишь для того, чтобы
передать сообщение их командиру. Причем сама отпущенная, увидев этого
командира, передаст ему сообщение и будет уверена, что мы действительно
сказали ей передать его. Правда, остальные слова, сказанные в ее
присутствии, она тоже может передать, но ощутимого вреда мне и моим планам
они не принесут, тем более я почти стопроцентно уверен, что она их не
передаст. Будем ждать, когда парень все расскажет, а с удивлением узнав, что
он слышал все совершенно другое, точно промолчит.
- Опасный ты человек, - пристально смотря на Поттера, произнес Ремус.
- Ты даже не представляешь, насколько, - криво усмехнувшись, ответил
Гарри. - Из меня получилась идеальная машина для убийства. Впрочем, я во
многих вещах стал идеален.
- Кто же тебя таким сделал? - вновь посмотрев на выбитое окно, спросил
Люпин.
- Можно сказать, я сам.
- Зачем?
- Чтобы выжить.
- Где? - у Люпина даже не было удивления в голосе, лишь мрачный
интерес.
- В мире, - ответил Гарри, повернувшись в сторону оборотня и из-под
очков смотря ему прямо в глаза. - Пошли.
- Куда?
- Выручать Сириуса.
Больше не добавив ни слова, Поттер схватил Ремуса за плечо и