"Егор Каптелов. Тварь живучая" - читать интересную книгу автора

нету, - добавил Фред.
- Совсем ничего?
Посмотрев на мгновенно помрачневших близнецов, Гарри добавил:
- Я так понимаю, семья не одобрила этого магазина? Ведь так?
Фред с Джорджем лишь отвели глаза.
- Понятно, тогда я бы на вашем месте очень постарался переменить их
мнение. Кстати, меня зовут Гарри, - подходя в плотную и протягивая руку в
сторону Фреда, произнес Поттер.
- Фред Уизли, - ответил на рукопожатие близнец.
- Джордж Уизли.
- Что же, вот мы и познакомились, а теперь не могли бы вы объяснить мне
мои обязанности?
Ближе к вечеру Гарри с близнецами стали уже чуть ли не закадычными
друзьями, в результате чего они совершенно перестали обращать внимания на
его внешность, хотя и пытались выспросить, откуда столько шрамов. Но Гарри
лишь отшучивался и резко менял тему разговора. Кстати, о внешности. После
прошедшей битвы у Поттера добавилось еще шрамов к уже имеющимся, и если
раньше они были практически все скрыты одеждой, то теперь два из них
появились и на лице. Один тянулся от подбородка по левой щеке и заканчивался
возле уха, второй же шел от лба по носу и заканчивался на правой щеке. Лицо
Поттера и до этого было не особо добродушное, а после появления шрамов стало
как у какого-то уголовника. Впрочем, к его счастью, эти два шрама были
получены не в результате попадания черномогических заклинаний, а от ударов
меча Воландеморта. С таким лицом только пугать всех, по этой причине Гарри,
заверив близнецов, что скоро вернется, отправился в магазин готовых зелий за
"Шрамовыводителем", как его в шутку прозвали во время войны. Правда, зелье
помогало только от шрамов, полученных в результате физических травм, а не
магических, но даже так оно пользовалось большим "успехом". Именно за этим
зельем сейчас и направился Поттер.
Выйдя из "УУУ", Гарри повернул направо и зашагал в сторону виднеющегося
магазина зелий. На его счастье, магазин еще не закрылся, так что, отдав за
зелье один галеон из двадцати имеющихся, Поттер смог избавиться от двух
слишком заметных шрамов. Осмотрев себя в зеркало, парень искренне
поблагодарил настороженно наблюдавшего за ним хозяина магазина, после чего
вышел на улицу. Прикинув, что у близнецов вряд ли было много еды, он решил
зайти в "Три метлы", чтобы взять чего-нибудь перекусить. Но едва Поттер
сделал пару шагов в направление паба, как заметил перед собой чересчур
настороженных прохожих, которые слишком пристально наблюдали за ним. Не то,
чтобы он был параноиком, хотя по меркам других вполне им являлся, но уж
как-то они слишком замедлили шаги. Посмотрев на одного из них, он заметил,
как взгляд этого человека скользнул ему куда-то за спину. Война хороший
учитель. Понимая, что лучше выставить себя полным идиотом, но остаться в
живых, он с чудовищной быстротой прыгнул в бок, и в тот же момент там, где
он стоял, пролетело сразу три "Экспелиарамус" и один "Ступефай". Еще не
коснувшись земли, он пустил в сторону четверых напавших на него людей два
заклинания разоружения, а после того, как Гарри, кувыркнувшись по земле,
вновь оказался на ногах, следом за разоружающим заклятием полетело четыре
"Ступефай". Когда заклятия невербальные, то от них защититься намного
сложнее. Держа палочку наготове, он осторожно подошел к поверженным
нападавшим. Каково же было его удивление, когда он увидел, что оглушил