"Фрида Митчелл. Побежденный победитель " - читать интересную книгу автора - Почему же вы тогда просили его не беспокоиться и клялись в своей
любви? - Я клялась Энди в любви? - Слова вылетели раньше, чем она спохватилась. - Энди? Так его зовут? - Это было сказано с легким презрением, хотя без обычной самоуверенности. - Я всегда полагал, что это имя больше подходит женщинам. Впрочем, это зависит от типа мужчин. - Алекс, мне кажется, произошла какая-то путаница. - Телефонный звонок. Этот дурацкий звонок! - Я не разговаривала с Энди с последнего уик-энда и не клялась ему в любви. Если вы имеете в виду сегодняшний разговор в офисе, то я звонила своей маме. - Маме? - Алекс моргнул, и Грейс увидела, что он не знает, что сказать. - Ну да, маме, - кислым голосом повторила она, хотя растерянный вид всемогущего босса доставил ей удовольствие. - Вы же сказали мне о поездке в самый последний момент, - продолжала она холодно, - и, как это ни удивительно, у меня есть жизнь за стенами "Конк-вист оперейшнс" и люди, которые будут беспокоиться, если я несколько раз не отвечу на их звонок. - Вроде пресловутого Энди? - ехидно бросил он, приходя в себя. - Это имя соскочило у вас с языка? Надо же быть такой дурой! Она смотрела на него с отчаянием, не зная, что сказать. Он наблюдал за ней на манер кота, следящего за мышкой; бледно-янтарная рубашка оттеняла золо-тистые глаза и усиливала сходство с хищником, вышедшим на охоту. Возьми себя в руки, девочка! - приказала себе Грейс. Алекс Конквист привык держать все нити в своих руках. Она достаточно насмотрелась на его повадки за эти шесть } недель. Она для него не более чем Жизнь Барбары была для него ясна и прозрачна: брак в двадцать пять лет на друге детства, их взаимное решение направить свою энергию на карьеру, после того как выяснилось, что детей у них не будет. Барбару устраивала такая осведомленность шефа. Но Грейс не считала, что ее сердечные дела имеют какое-либо отношение к ее работе секретаршей у Алекса Конквиста. - Энди - это друг, - проговорила она после некоторого молчания. - Старый друг, мы знакомы с детства. Понятно? - Нет, не понятно. Я должен быть уверен, что вы со мной, Грейс. На все сто процентов. Мне не нужна секретарша, страдающая от неразделенной любви и прочей чепухи. Так не пойдет. Это отразится на работе, и вы сами это знаете. - Как вы смеете? - возмутилась она. Это уж слишком. - Смею, потому что это необходимо, - резко произнес он. - Я слишком во многом полагаюсь на секретаршу, чтобы позволить себе остаться на бобах. - Послушайте, Алекс... - Она помолчала, с трудом сдерживаясь, чтобы не нагрубить. Он платит ей очень приличные деньги, а опыт и профессионализм, который она получит, работая с ним, не поддается оценке. Сотни девушек целовали бы Алексу руки, если бы он взял их к себе на работу. В принципе он имеет право требовать стопроцентной преданности. Дело не в этом! Так с какой стати она лезет в бутылку? - Энди моя любовь с детства. Он женится на другой, - вяло произнесла она. - И я вовсе не страдаю по нему. - Но это ведь так. От этой мысли она вдруг сама опешила, и голос ее дрогнул. - Я хочу все силы отдать работе. И прошу мне поверить. - Она посмотрела ему в глаза. - Я этого не прошу, - проговорил он неожиданно мягко. - Могу я спросить вас еще об одной вещи? |
|
|