"Ева Модиньяни. Джулия: Сияние жизни" - читать интересную книгу автора

вытерла ладонями щеки и, задумавшись на секунду, вдруг просияла:
- Вспомнила! Мне исполнится шестьдесят. Шестьдесят лет - это три раза
по двадцать, верно? А тебе, сынок, сколько же сейчас?
- Мне тридцать шесть, мама.
- Значит, завтра мой день рождения, - с удовлетворением произнесла
она. - А подарки? Что ты мне подаришь?
- Потерпи до завтра, тебя ждет сюрприз. Я уверен, ты останешься
довольна, - ласково ответил Франко Вассалли и погладил мать по щеке.
- Значит, до завтра, - вдруг весело сказала старушка и, ничего не
добавив, направилась к вилле.
Франко смотрел вслед маленькой хрупкой женщине, удаляющейся от него
мелкими уверенными шажками, и с грустью думал о том, что еще недавно она
была любящей матерью, принимавшей близко к сердцу его дела, а теперь ее
сознание постепенно погружается в темноту беспамятства, откуда нет возврата.
Врачи сумели поставить диагноз, но вылечить мать они, к сожалению, не в
силах.
- Доброе утро, синьор Франко, - сказал садовник, подходя к Вассалли с
большим кустом вербены в руках.
- Доброе утро, Альдо. Куда это ты несешь куст?
- Синьора распорядилась пересадить его за дом, - охотно начал объяснять
садовник. - Сколько я ни втолковывал ей, что там слишком мало солнца, она не
слушает. Загубим куст, как пить дать, загубим. А потом все равно с меня
спросится, это точно. Трудно стало с вашей мамой, очень трудно.
- Сочувствую тебе от всей души, - сказал Франко, но садовник в ответ
лишь безнадежно махнул рукой.
Взглянув на часы, Вассалли заторопился. Было уже полдесятого, он
опаздывал на совещание, которое сам же назначил на десять часов в своем
офисе на площади Миссори.
Войдя в холл, он увидел Помину, толкавшую перед собой тележку с грязной
посудой.
- Передайте Тому, что пора ехать, - распорядился он.
- Шофер ждет вас в машине, - ответила Помина.
Франко хотел спросить, где мать и чем она сейчас занимается, но тут
услышал из-за полуоткрытой двери ее высокий голос, напевающий знакомую
колыбельную: "Баю-баю, баю-бай, спи, сыночек, засыпай". Сколько раз в
детстве он засыпал под эту монотонную незатейливую песню!
В искаженном сознании матери остались обрывки далеких воспоминаний, и
она вновь и вновь мысленно возвращалась к собственному детству и детству
своего сына, которого она баюкала перед сном, - ведь он так боялся темноты!
Взрослый Франко ничем не напоминал ей ее маленького мальчика, и она,
случалось, не узнавала его, особенно когда он заставал свою мать среди
игрушек в комнате Виолетты.
Виолетта была единственной дочерью состоятельного англичанина Алана
Грея, бывшего владельца этой виллы, построенной в конце девятнадцатого века
на высоком берегу озера Комо. Влюбленный в Италию, Грей приобрел ее для
своей семьи и проводил здесь большую часть года, устраивая приемы и
наслаждаясь красотой живописных окрестностей.
В одиннадцать лет его любимая дочь, которую родители холили, как редкий
цветок, заболела неизлечимой болезнью и умерла. Супруги Грей вернулись в
Англию, так и не справившись со свалившимся на них горем. Вилла сохранилась