"Ева Модиньяни. Джулия: Сияние жизни" - читать интересную книгу автора

- Простите, - ответил Джорджо, - но сегодня я не готов.
- Тебе не кажется, что ты позоришь свою фамилию? Отец у тебя -
журналист, мать - писательница, оба культурные, образованные люди, а ты?
Посмотри, сколько ошибок в твоей последней контрольной! - И она помахала у
него перед носом листком, испещренным красными пометками. - Ты делаешь
грубейшие грамматические ошибки, Джорджо! Постыдись, третьеклассник, и тот
бы написал лучше!
Джорджо взял листок с контрольной и сел, не замечая насмешливых
взглядов одноклассников. Его одурманенное сознание завертелось в черном
водовороте, все глубже и глубже затягивая его в бездну одиночества.
Отделенный от мира непроницаемой стеной, он не слышал больше насмешек
товарищей и учительских нотаций, ему не было дела до вечно озабоченной
матери, не в меру веселого отца, выдержанного, невозмутимого Гермеса.
Но одна мысль продолжала мучить его, и мысль эта была о деньгах. Надо
поскорей вернуть долг Филиппо Корсико и еще купить травки, ведь травка -
самое лучшее, что есть на свете.

Глава 4

Сначала повеяло знакомым одеколоном, потом Джулия почувствовала нежное
прикосновение губ к своему лбу. Ужасно не хотелось просыпаться, и она,
покрепче зажмурившись, зарылась головой в подушку.
- Доброе утро, Джулия. Я ухожу, - точно издалека донесся шепот Гермеса.
Пуховая подушка закрывала уши, и голос казался далеким и нереальным, будто
из другого мира.
- Сколько времени? - пробормотала она.
- Половина восьмого, можешь еще поспать, - ответил Гермес. - Я бы сам с
удовольствием повалялся лишний часок.
Джулия услышала горестный вздох.
- Зачем же ты тогда поднялся в такую рань? - не открывая глаз, спросила
Джулия.
- Ты же знаешь, мне надо в клинику. С самого утра операции, причем, как
назло, сложные. Даже не знаю, когда освобожусь.
Накануне они были в театре, потом ужинали в ресторане с друзьями, а
когда поздно вечером Гермес проводил ее домой, она предложила ему остаться.
Летом писательница Джулия де Бласко и известный хирург Гермес Корсини
объявили о своей помолвке и намеревались пожениться через несколько месяцев.
Им казалось, что называться женихом и невестой в их возрасте нелепо, и они
часто иронизировали по этому поводу.
Гермесу было сорок шесть лет, Джулии - сорок один. Они полюбили друг
друга в ранней юности, но так получилось, жизнь надолго развела их в разные
стороны. Случайно встретившись после двадцатипятилетней разлуки, оба поняли:
это - судьба, и оставшиеся годы они должны прожить вместе.
- Настоящая невеста встала бы пораньше и приготовила завтрак, - сонным
голосом сказала Джулия. - У тебя еще есть время подумать, правильно ли ты
выбрал себе спутницу жизни.
Утренний свет, проникая через неплотно закрытые шторы, скупо освещал
оклеенную светлыми обоями стену, на которой висело большое старинное
распятие. В старом дереве давно поселился жук-точильщик, напоминавший время
от времени о своем существовании. Под распятием висели миниатюры прошлого