"Ева Модиньяни. Крестная мать" - читать интересную книгу авторасвоей жизни.
Журналист покосился на диктофон. Кассета продолжала вращаться, записывая тишину, повисшую на незримых нитях в лучах ослепительного света, пробивавшегося через монастырские окна. В камине гостиной весело потрескивали поленья, пламя плясало, принимая странные, беспокойные формы. На низком столе из темного орехового дерева, инкрустированного перламутровыми геометрическими фигурами, стояло блюдо с миндальными пирожными, бокал с золотой каемкой, бутылка марсалы и чашечка с кофе. - Кто убил Натали Гудмен? - вопрос Марка нарушил мертвую тишину. Монахиня подняла на него большие серые глаза, в которых застыл ужас. - А вы не знаете? - прозвучало с иронией. - Разве я должен знать? - поинтересовался он. - Разумеется. Преступление наделало много шума. Газеты писали об этом на первых страницах изо дня в день. И довольно долго. - Насколько я помню, убийцу не обнаружили, - ответил Марк. Перед этой женщиной в монашеском облачении он чувствовал себя не в своей тарелке, словно у него были грязные ногти или пиджак узок в плечах. - Преступника не поймали. Случай похоронили в архиве. - А между прочим, у убийцы Натали Гудмен есть имя, - продолжала она. - И вам это имя известно, - проговорил торопливо Марк, надеясь застать ее врасплох. Сестра Анна промолчала. Она взяла чашечку кофе, поднесла к губам и медленно, с видимым удовольствием сделала несколько глотков. - Вы не попробовали пирожные? - сменила она тему. - Сестры испекли их специально для вас, попробуйте, а то они огорчатся. ребенок-сладкоежка, налил себе бокал марсалы и запил. - Вы знаете, кто убил Натали Гудмен? - снова повторил он свой вопрос. - Конечно, знаю, - произнесла она безразлично, словно думала о другом. - Я многое бы отдала, чтобы не знать этой тайны. Да и не только этой... - Она понизила голос до шепота. Марк сомневался, уловит ли его карманный диктофон ее слова. Хотелось немедленно проверить, но он не смел пошевелиться - боялся прервать ее. Она, умелый режиссер их встреч, сама прервала действие и на этот раз. - Я очень устала, господин Фосетт, - сказала она, как и в первый раз. - На сегодня наша беседа закончена. Они почти одновременно поднялись. Марк приблизился к ней - ему почудился едва уловимый аромат знакомых духов. Хотя, скорее всего, это была лишь игра его воображения, но запах дразнил его, как и мысль, что под суровой монашеской одеждой ее тело ласкает шелковое белье. - И все же вы не ответили на мой вопрос, госпожа Карр, - не отступал он. Мелкие морщинки, которые он заметил вокруг глаз Нэнси, вовсе не старили ее. Она оставалась желанной, как десять лет назад, когда он познакомился с ней, и возраст еще не оставил заметных следов на ее лице. - Наберитесь терпения, - произнесла она с улыбкой, и некоторая игривость прозвучала в ее голосе. Она пускала в ход свое обаяние точно отмеренными дозами, впрочем, как и откровения. - Когда я могу прийти в следующий раз? - спросил Марк поспешно. Ему не терпелось узнать продолжение истории, прерванной на самом интересном месте. |
|
|