"Ева Модиньяни. Женщины его жизни" - читать интересную книгу авторажила бы на ее месте любая женщина.
Приключение на одну ночь лишь добавило бы черноты позорному пятну ее прошлого: она не могла отважиться на такую вольность, не могла пойти на такой риск, не могла позволить себе такой роскоши. Пусть другие считают ее поведение неразумным или даже полным безумием, но смирение плоти, данный себе обет целомудрия, мысль о том, что ни один мужчина не осквернит ее тела, - все это приносило ей облегчение и даже доставляло какую-то утонченную радость. Только полный отказ от секса мог смягчить жгучие воспоминания о мерзостях, в которых ей пришлось участвовать, о поругании, которому она подверглась. Фигура Бруно возникла в проеме двери как видение. Карин ждала его появления, но все же вздрогнула, и ее сердце пустилось в бешеный галоп. - Добро пожаловать на борт "Трилистника", - он улыбнулся и пожал протянутую ею руку. У него были крепкие, ослепительно белые зубы. - Рада видеть вас в добром здравии, мистер Брайан, - ответила Карин с кажущимся спокойствием. - Извините, что заставил вас ждать, - сказал он, бросив взгляд на светящийся диск хорошо запомнившихся Карин часов "Патек-Филипп", которые всегда носил на запястье. - Наверное, это я приехала слишком рано, - возразила она, героически стараясь удержать разговор в профессиональных рамках. Бруно сел в кресло напротив Карин. На нем были полотняные оливково-зеленые брюки и рубашка того же цвета с короткими рукавами, расстегнутая на груди. - Итак? - спросил он, подлаживаясь к тону делового разговора, заданному аккуратно разложенные бумаги. - Я привезла нужные вам документы. Бруно кивнул и, наклонившись к девушке, взглянул на нее снизу вверх своими поразительными серыми глазами. - Если хотите, можем просмотреть их вместе, - продолжала Карин. Его глаза выводили ее из равновесия, серые глаза с бесконечными, в зависимости от настроения, переходами от нежности перламутра к твердости стали. А еще мягкие, красиво очерченные губы и сильный, великолепно вылепленный нос, стройное тело и врожденная элегантность - все принимало участие в заговоре, но с самой первой минуты Карин воспламенил этот бездонно глубокий взгляд, умевший выразить множество оттенков чувств и настроений - от детской невинности до расчетливой жестокости. - Давайте просмотрим вместе, - откликнулся Бруно, видимо, отказавшись от попыток разрешить представшую его взору загадку. - Мистер Хашетт, - сообщила она, - хотел бы встретиться с вами завтра. - Завтра, - повторил он задумчиво. - В котором часу? Гаэтано бесшумно подал хозяину щедрую порцию виски со льдом. - Когда вам будет удобно, мистер Брайан. - Привычка к самоконтролю помогала ей сохранить образ безупречно делового секретаря. Карин говорила с кажущейся непринужденностью и пыталась сосредоточиться на работе, чтобы не встречаться взглядом с глазами человека, сидевшего напротив, чтобы не видеть густых, мягких, чуть волнистых темно-каштановых волос, обрамлявших высокий лоб и придававших Барону почти легкомысленный вид, отчего он казался намного моложе своих тридцати семи лет. На его груди вздымался, в такт дыханию, |
|
|