"Патриция Мойес. Специальный парижский выпуск [D]" - читать интересную книгу автора

мистером Горасом Барри. Он не зря взял такси до Поуп-стрит, сам он вряд
ли. нашел бы это место. В этой части города у него до сих пор не бывало
дел. Ему понравился лабиринт шумных улочек, где в каждом доме помещалось
по одной или несколько оптовых фирм, торгующих одеждой.
Сновали посыльные, почти у каждой двери стояли автофургоны. Генри заглянул
в один из них и увидел, что он представляет собой колоссальный гардероб на
колесах, где аккуратными рядами развешаны платья для магазинов и
универмагов всей страны. Номер 286 по Поуп-стрит оказался высоким
закопченным домом с несколькими вывесками у входа. "Барри-мода" - на
первом этаже, на четвертом - дамские шляпы, на пятом - фирма, производящая
пояса.
Демонстрационный зал "Барри-моды" не отличался от других - большой, во
весь этаж. На длинных кронштейнах висели образчики последних моделей. Две
элегантно одетые пожилые дамы, сидя в креслах, неторопливо отхлебывали
кофе и время от времени делали какие-то заметки, а перед ними
прохаживались, сменяя друг друга, усталые манекенщицы. Иногда одна из
зрительниц, протянув руку к подолу очередного платья или юбки, пробовала
ткань на ощупь.
Щеголеватый молодой человек с гвоздикой в петлице крутился возле них,
предлагая им то сигареты, то кофе, развлекая шутками и превознося
достоинства моделей.
Генри догадался, что пожилые дамы - оптовые покупательницы из провинции.
Судя по всему, это были важные клиентки, привыкшие к тому, что их
обхаживают. К уговорам молодого человека они относились с леденящим душу
безразличием.
К Генри подошла девица в темно-синем костюме.
- Да, да, - кивнула она, взглянув на его карточку. - Мистер Барри ждет
вас. Пожалуйста, поднимитесь сюда.
Генри вышел вслед за ней из демонстрационного зала и поднялся этажом выше.
Там находился целый склад одежды. Пробравшись между двумя длинными рядами
пальто, девушка приоткрыла дверь в кабинет.
- Старший инспектор Тиббет, мистер Барри, - объявила она и посторонилась,
пропуская Генри.
- Горас Барри оказался невысоким, полным мужчиной. Седой, чуть лысоватый,
в массивных роговых очках, он больше походил на банкира или биржевого
маклера, чем на одного из законодателей моды. Его неанглийское
происхождение обнаружилось при первых же фразах, произнесенных с заметным
среднеевропейским акцентом:
- А-а, инспектор! Входите, садитесь. Ужасная история, а? Вы насчет
убийства в "Стиле", нет? Боюсь, я мало чем смогу помочь, но все, что в
моих силах...
Генри уселся у большого полированного стола.
- Вы, очевидно, уже в курсе дела?
- Читал в газетах, - ответил Барри. Генри обратил внимание на его руки -
сильные и в то же время чувствительные, как у музыканта. - Не хотите ли
чашечку кофе, инспектор?
- Нет, спасибо. Расскажите мне, что вы делали во вторник вечером?
- С удовольствием. Сперва ужинал с Горингом, и мы договорились насчет
многоцветной рекламы. Потом к нам присоединился Николас... Николас Найт.
Вы его знаете, нет?