"Патриция Мойес. Специальный парижский выпуск [D]" - читать интересную книгу авторасон грядущий. Стоя на залитой дождем мостовой, он заметил, что окна
редакции все еще светятся. В эту минуту парадная дверь отворилась, и на улицу вышел Дбнальд Маккей. Поеживаясь, он приподнял воротник плаща. Горинг сразу узнал его. - Ну как там дела? - Все в порядке, сэр. Мы только что закончили. Кроме, конечно, мисс Пзнкхерст. - А, прекрасно. Доброй ночи, Маккей. Дональд поспешил прочь, а Годфри вернулся к своей машине. Именно в этот момент ему захотелось пригласить к себе всех оставшихся сотрудников. Дональд уже захлопнул входную дверь, но у Горинга был свой ключ. Он вошел в парадное, потом в лифт и поднялся на четвертый этаж. Он появился как раз вовремя: мисс Филд только что сообщила Марджори, что вызвать такси не удается. - Дорогие мои труженики! - начал он. - Сейчас вы все поедете на моей машине ко мне, на Бромптон-сквер. Мы выпьем шампанского, а затем Баркер развезет вас по домам. Никаких возражений! Он обвел глазами комнату и прикинул в уме: Барри с Найтом уже поехали к нему домой в машине Найта, значит, кроме него самого - раз, два, три, четыре, пять человек... Пять? - как всегда, он не заметил мисс Филд. - И мисс Филд, конечно, тоже едет с нами. Вы согласны, мисс Филд? Я себе представляю, сколько вам пришлось поработать, наша незаметная героиня! - Большое спасибо, мистер Горинг, но я, пожалуй, откажусь. Мне нужно домой. Ведь я приехала сюда прямо с парижского самолета. Мой чемодан еще здесь... здесь., Я и забыла о них. Они там, в темной комнате, да, милый? Годфри Горинг нахмурился. - Мы-то все поместимся, но боюсь, для багажа уже не найдется, места, - сказал он. - А почему бы вам не оставить здесь чемоданы до завтра? Это. куда удобнее. Ну пойдемте! И вы тоже, мисс Филд. Я настаиваю, Я просто требую. Несколько минут спустя все шестеро разместились в темно-сером "бент-ли", который урчал у входа. Годфри включил скорость, и машина двинулась по мокрой улице. Но перед этим Годфри выручил продавца роз - взял три последних букета и преподнес их Марджори, Терезе и Рэчел. В "Оранжери" усталые официанты опускали жалюзи, подсчитывали чаевые. Олуэн Пайпер, оторвавшись от машинки, взглянула на часы и с удивлением увидела, что уже десять минут третьего. Взяв большой словарь, она с радостью убедилась, что правильно употребила два слова, в значении которых сомневалась. Театральному критику постоянно приходится выкапывать слова, которые не слишком часто употребляются другими авторами. А в противоположном конце коридора Элен Пэнкхерст закончила введение к материалам парижской коллекции. Она слышала голос Годфри Горинга и обрадовалась, что он и остальные укатили и оставили ее в покое. Теперь можно взяться за подписи. "Монье берет полосу шелка цвета баклажана, добавляет крошечные бриллианты, взбивает все это в легчайшую, похожую на меренгу шляпку..." Она чихнула, снова высморкалась и вдруг почувствовала, что озябла, хотя в комнате было тепло. Она встала, чтобы включить электрокамин, и, |
|
|