"Клара Моисеева. Праздничный костер Макеры " - читать интересную книгу автора

возле горячих коней, выращенных кочевниками Аравийской пустыни. Кони были
так красивы, что мальчишек невозможно было оттащить от них. Мать долго
уговаривала сыновей поторопиться. Но ее не слышали - так громко
переговаривались бедуины, ржали резвые жеребцы и оглушительно смеялись
мальчишки из людей хауса. Бахаго понимал, что сыновьям здесь, весело, но все
же он вытащил из толпы Макеру, швырнул его в объятия матери, а затем точно
так же пинками извлек из толпы трех остальных. Мафи получил затрещину, и
тогда все гуськом стали пробираться в торговые ряды ткачей.
Они долго толкались в возбужденной и крикливой толпе. Мать Макеры никак
не могла выбрать нужный ей кусок ткани, уж слишком много было здесь такого,
чего она в жизни не видывала, а Бахаго хотелось найти ткача из людей хауса,
поговорить с ним о деле, поторговаться. И вот он нашел такого человека под
навесом из холста.
Бахаго выложил на циновку свои украшения и по глазам ткача понял, что
тот хочет их получить. Кузнец уже поверил, что ткач даст ему самых красивых
тканей, и радостно сказал жене:
- Мать Макеры, выбирай для себя ткань небесной синевы, любую.
Мать Макеры приложила к лицу кусок ткани, и Бахаго вдруг увидел, что
жена у него красивая и достойна лучшей одежды. Бахаго велел ткачу немедленно
отрезать кусок этой ткани и предложил жене тут же, не откладывая,
завернуться в нее, чтобы все люди Кано могли видеть, как она красива.
"Вряд ли есть женщина на свете, которая отказалась бы от столь
соблазнительного предложения", - подумала Мать Макеры. И еще она подумала,
что такое не случалось за всю ее жизнь. Она отошла в сторонку и быстро
завернулась в синюю с голубыми узорами ткань. После этого ей страшно
захотелось, чтобы люди Кано увидели ее бронзовые браслеты и большие круглые
серьги, сделанные Бахаго давным-давно, но так и не обновленные. "Если нет
хорошей одежды, то и украшения ни к чему".
Дети запрыгали вокруг матери, а Макера, позабыв, что он не дома, стал
кружиться и петь что-то веселое, рассмешив ткача и его помощников.
Ткач из людей хауса был хитрым человеком. Он сразу понял, что кузнец из
саванны простодушен и доверчив, ему явно не приходилось встречаться с
купцами. Он не замедлил воспользоваться этим и довольно дешево оценил вещи,
предложенные Бахаго. Но кузнец, при внешней своей доверчивости, был смышлен.
Он уже видел на базаре украшения, которыми торговали местные чеканщики и
ювелиры, и сообразил, что может получить значительно больше за свои изделия.
Вот почему они торговались до хрипоты и боли в горле. Ткач кричал,
кричал и Бахаго. Ткач совал ему в нос свои ткани, а Бахаго, ничуть не
смущаясь, совал в нос ткачу свои браслеты.
Если Макера, увлеченный этой перебранкой, стоял рядом с матерью, то его
братья не стали терпеть скуку и отошли в соседний ряд, где заклинатель змей
творил чудеса с ядовитой черной коброй.

Уму-чукву уводят людей хауса

Уму-чукву, "дети бога", - так на языке ибо назывались люди, пришедшие
из местности Аро, расположенной к востоку от Нигера. Бахаго никогда не
встречал людей аро и не знал, что их оракул Чукву требует в жертву людей,
нанесших ему оскорбление. Кузнец из саванны не знал, что жрецы аро нередко
устраивают на базаре Кано богослужения перед своими алтарями. Он не знал,