"Ференц Молнар "Мальчишки с улицы Пала" " - читать интересную книгу автора

ФЕРЕНЦ МОЛНАР


МАЛЬЧИШКИ С УЛИЦЫ ПАЛА
1908

MOLNAR FERENC
A PAL UTCAI FIUK
1908


перевод с венгерского О.Россиянова

художник Н.Кравченко


электронный текст книги сканирован по изданию
Ференц Молнар
"Мальчишки с улицы Пала"
Москва 1958 Детгиз тираж 30000
OCR и вычитка Инклер


1


Без четверти час, после долгих безуспешных попыток, вознаградив за
напряженное ожидание, в бледном пламени бунзеновской горелки на кафедре
кабинета природоведения наконец-то вспыхнул изумрудно-зеленый венчик в
доказательство того, что вещество, которое, по словам учителя, должно
окрашивать пламя в зеленый цвет, именно в этот цвет его и окрашивает. И вот
ровно без четверти час, в ту самую торжественную минуту, в соседнем дворе
заиграла шарманка, и всякой серьезности сразу пришел конец. В этот теплый
мартовский день окна были распахнуты настежь, и звуки музыки вместе с
дуновением свежего весеннего ветерка проникли в класс. То была какая-то
веселая венгерская песенка, которая в исполнении шарманки гремела, словно
марш,- так громогласно-парадно, так по-венски, что всем захотелось
улыбнуться, а кое-кто и в самом деле улыбнулся. Зеленый венчик весело плясал
над пламенем горелки, и несколько учеников на передней парте еще рассеянно
следили за ним. Но остальные обернулись к окну, где были видны крыши
соседних домишек, а вдали, в золотом сиянии дня, высилась башня собора с
часами, большая стрелка которых подползала к отрадной цифре двенадцать. И
так как внимание всех устремилось к окну, слух, кроме музыки, стал различать
и другие звуки. Дудели кучера конки, служанка распевала где-то во дворе, но
пела она совсем не ту песню, которую наигрывала шарманка. И весь класс
завозился, пришел в движение.
Одни полезли в парты и принялись рыться в книгах; другие, кто
поаккуратнее, вытирали перья. Бока захлопнул свою маленькую карманную
чернильницу, обтянутую красной кожей и так хитроумно устроенную, что чернила
из нее совсем не вытекали, пока не положишь ее в карман. Челе собирал