"Карен Мари Монинг. Страсть горца ("Горец" #5)" - читать интересную книгу автораназад композицию "Nine Inch Nail's" он включил классическую музыку. Час за
часом страдания скрипок сменяли друг друга. Если он решил успокоить ее классикой, то жестоко просчитался. У Хло чесался нос, и это не улучшало настроения. А почесать его можно было только одним способом: уткнувшись в подушку и потеревшись об нее. Интересно, сколько времени понадобится Тому и Биллу, чтобы задуматься, куда она подевалась? Они ведь начнут ее искать, иначе и быть не может. Может. Хотя оба сказали бы: "Хло никогда не нарушает дисциплину", - ни один из них не стал бы подозревать Дэйгиса МакКелтара. В конце концов, кто в здравом уме поверит, что этот мужчина - не просто богатый коллекционер? Если его спросят, ее тюремщик просто скажет: "Нет, она оставила мне книгу и ушла, и я не знаю, где она может быть". И Том ему поверит. Никто не станет давить на Дэйгиса МакКелтара, потому что он относится к тому типу людей, к которым обычно не пристают с вопросами. Никто даже не подумает, что он может оказаться вором. Она была единственной, кто знал правду, и то лишь потому, что ей хватило глупости увлечься его артефактами и рыскать в его спальне. Нет, Том может послать сюда Билла с расспросами о том, когда она приехала и когда уехала, но это будет или вечером, или, скорее всего, уже завтра. И на этом дело и кончится. Через день или два Том действительно начнет волноваться, станет звонить ей домой, поедет к ней, может даже подаст в полицию заявление о ее исчезновении, но в Нью-Йорке и без того огромное количество пропавших при невыясненных обстоятельствах. Она по уши в дерьме. Хло вздохнула, сдула с лица щекочущую прядь волос и снова почесала нос бабника, бандита, вора, подлейшего из подлых, развратного похитителя древних текстов. - Вор, - нахмурившись, буркнула она в подушку. А потом глубоко вдохнула и замерла. Она не будет наслаждаться его приятным запахом. В этом человеке вообще нет ничего приятного. Хло со вздохом повозилась на постели, и ей даже удалось сесть, прижавшись к изголовью. Она привязана к постели странного человека. Преступника до мозга костей. - Хло Зандерс, у тебя полный набор всех возможных проблем, - пробормотала она себе под нос, в сотый раз пробуя шелковые путы на крепость. Ничего не вышло. Этот человек умел вязать узлы. "Почему он ничего мне не сделал?" - удивлялась Хло. И раз уж не сделал до сих пор, то какие у него планы на будущее? Факты говорили, что все просто, хотя и жутко: она умудрилась застрять в логове умного, хитрого, изворотливого, невероятно удачливого преступника. Не простого вора или банковского грабителя, а мастера своего дела, который может проникнуть в невероятные места и украсть сказочные сокровища. Он не воровал по мелочам. То, что здесь хранилось, стоило даже не тысячи - миллионы. Хло вздрогнула. Мрачные мысли могли довести ее до истерики или, как минимум, до долгого изматывающего приступа икоты. Отчаянно пытаясь отвлечься, девушка подползла к краю постели, насколько позволяли путы, и уставилась на краденые тексты. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |