"Керк Монро. Осень без надежды (Рыжая Соня)" - читать интересную книгу автора

чистой сероватой рубахой, на воротнике которой не было черной полосы, а лишь
светло-коричневая, Сташув заменил непотребную для благородных булаву на
фамильный меч, а пятьдесят скучающих дружинников Каина-Горы сумели
построиться почти что в прямую линию.
Господа не приходили.
- Что ж делается? - расстраивался каштелян. - Войто!
- Чего изволите?
- Ты где оставил госпожу с друзьями?
- Сказали милостиво, будто зайдут в главную залу и тотчас явятся.
- Сам пойду приглашу... Войто, ты куда собрался?
- С вами, господин. Сами сказали, будто порученцем я у вас теперь.
Вдруг чего поручить нужно будет?
- Дурак. Ладно, пошли.
Вельможный господин Сташув из Альдоя сокрушительным вихрем ворвался в
трапезную, одновременно выполнявшую роль и тронной, после чего неприлично
раскрыл рот и отшатнулся к дверям.
Богатый стол был едва тронут. Похоже, госпожа и двое ее сопровождающих
лишь чуточку откушали пирога да, судя по нечистым ложкам, едва похлебали
лукового супу с кабаньим мясом. Еще виден пустой жбан из-под пива.
Благородная владычица Кернодо и, если судить по писаному бритунийскому
закону, герцогиня Райдора, устроилась между двумя мужчинами прямиком на
полу, возле очага, в обнимку с обоими. Постелили на солому плащ, укрылись
другим, и запросто заснули, не соизволив проследовать в комнаты, где имелись
постели, пушистые медвежьи и волчьи шкуры, тазики с ледяной водой для
освежения лица и пучки сушеной полыни, притащенные исполнительным Войто.
- Видать, господа устали, - подал голос мальчишка. - Не тревожить бы
их, а, господин каштелян?
- Помолчи, - ошарашено проговорил достойный Сташув. - Надо же, и не
потрапезнйча-ли всласть! И дружину не посмотрели! Кушанья же остыли, завтра
с утра разогревать - невкусно будет. Войто?
- Поручения прикажете выполнять?
- Умолкни, болван. Значит... - судя по хмурому лицу Сташува, управитель
принимал тяжелое, но необходимое решение. - Зовешь сюда десятников с
подмогой. Пускай стол почистят. То есть всю готовую трапезу заберут в
казармы. Дружине тоже побаловаться нужно. И чтоб тихо у меня! Госпожу не
разбудить! Понял?
- Угу, - кивнул Войто. - А мне можно чего забрать? Уж больно
крольчатина соблазнительная...
- Забирай, - огорченно вздохнул каштелян. - Все равно пропадать.
- Ладно. А девкам в портомойню можно отнести?
- Да делайте, что хотите! - со слезами в голосе воскликнул несчастный
Сташув, сплюнул в солому, развернулся на каблуке и отправился наверх, в
комнату, которую он по-ученому именовал "кабинетом". От душевного
расстройства кагателяну остро захотелось хлебнуть эля и завалиться спать.
Если бы Соня, Данкварт и неизвестный никому в Кернодо чужеземец, в
действительности происходящий родом с Зингарского Побережья, проснулись, то
их глазам предстало бы весьма странное зрелище.
Трое десятников тановой стражи, взявшие в помощники особо доверенных
дружинников, собирали с богатого господского стола нанесенную снедь,
переправляли ее в мешки или в закопченные котелки, а один из стражей,