"Жаклин Монсиньи. Божественная Зефирина ("Зефирина" #1) " - читать интересную книгу автора

вашего величества, - ответил с затаенным упреком Роже де Багатель, - но
ударившая в дерево молния заставила моего коня встать на дыбы; я вылетел из
седла, и меня отбросило на пятнадцать футов, ударив о скалу. Когда я пришел
в сознание, уже опустилась глубокая ночь, я был один и не мог идти, так как
моя нога в сапоге чрезвычайно распухла. Послышался вой волков, он
приближался. Я старался ползти, но продвигался вперед очень медленно. Я уже
видел, как блестящие глаза хищников светились в темноте, я уже вручил свою
душу Господу, когда провидение донесло до меня звук копыт лошадей, скакавших
галопом по каменистой дороге, что проходила внизу. Немного приободрившись, я
изо всех сил позвал на помощь. Наконец, около меня остановилась повозка,
влекомая четверкой лошадей. Два лакея втащили меня внутрь. Я был спасен! Это
были граф и графиня де Сан-Сальвадор, которые, совершив паломничество к
гроту Святой Магдалины, возвращались в свое поместье в Арагоне. Сама донья
Гермина, услышав мои отчаянные призывы, приказала своим людям остановиться,
ибо граф де Сан-Сальвадор, внезапно сраженный болотной лихорадкой, был,
казалось, очень плох.

Моя нога воспалилась. Я провел три дня в монастыре Сан-Сакреман, где
графиня, решившая там остановиться из-за своего супруга, ухаживала за мной
так преданно, что именно ей я обязан жизнью. К несчастью, граф де
Сан-Сальвадор так и не оправился; мое выздоровление было омрачено скорбью,
вызванной его кончиной. Я простился с графиней... не осмелившись сказать ей
о тех чувствах, которые она вызвала во мне. Высказав ей самые искренние
соболезнования, я покинул ее навсегда...

Каково же было мое удивление, и какое затем меня охватило счастье,
когда я увидел, что превратности судьбы привели госпожу де Сан-Сальвадор,
ныне свободную, в Париж и что она, не зная того, поселилась по соседству с
особняком Багателей! Я пошел навестить ее тотчас же по окончании шествия
и... осмелившись, наконец, признаться в моей тайне, имел счастье узнать, что
я ей небезразличен. Вот, сир, то благородное создание, которое сохранило
жизнь не самому худшему из воинов вашей армии! - заключил Роже де Багатель,
бросив долгий взгляд на графиню де Сан-Сальвадор.

В течение всей этой речи графиня сидела, целомудренно опустив глаза.
Несколько секунд Зефирина слышала только, как капли воска монотонно падают
со свечей на пол, выложенный голландскими изразцами. Наивная и невинная
девочка ощущала какую-то странную тревогу. Во время этого рассказа она не
узнавала голоса своего отца. Было похоже, как если бы кто-то другой говорил
вместо него... или же он лгал.

Когда такая ужасная греховная мысль пришла ей в голову, Зефирина
торопливо, так, чтобы не увидел Каролюс, перекрестилась.

Громогласный возглас короля нарушил почтительное молчание:

- Клянусь Святым Франциском, моим покровителем, беру назад все свои
слова! Женись на этой преданной женщине, Багатель! Перед лицом благородных
дам и моих храбрых товарищей по оружию я даю тебе королевское разрешение
жениться на госпоже графине де Сан-Сальвадор.