"Жаклин Монсиньи. Божественная Зефирина ("Зефирина" #1) " - читать интересную книгу автора


- Именно так...

Зефирина выпалила единым духом:

- Жила-была торговка печенкой, которая сказала себе: "Клянусь честью,
Франсуаза де Фуа будет в следующий раз кобылой короля!"

Раздался сдавленный крик. Не вынеся подобного скандала, госпожа де Фуа
сочла за лучшее упасть в обморок.

Придворные с трудом удержались, чтобы не расхохотаться.

Франциск I в ярости поднялся:

- Этот ребенок совершенно невозможен, Багатель! Ты должен ее укротить,
как дикую необъезженную лошадь.

Король дал своим людям знак, что собирается уходить.

В отчаянии от того, что вызвал неудовольствие монарха, Роже де Багатель
рассыпался в извинениях.

- Да, сир, я отдам ее в монастырь!

- Ты прав, надо обучить ее хорошим манерам, - одобрил король.

Каролюс усмехался, спрятавшись под столом. Зефирина с большим
удовлетворением взирала на весь этот беспорядок, причиной которого стала ее
маленькая персона.

- Но меня, дорогое дитя, меня ты выслушаешь!

Сладкий и мелодичный голос графини де Сан-Сальвадор возвысился над
царившей суматохой. Шелестя парчовым платьем, донья Гермина плыла, едва
касаясь плиток пола, по направлению к девочке. Словно кролик, завороженный
взглядом хищной птицы, смотрела Зефирина на приближающуюся к ней даму в
черном.

Улыбка мадонны озаряла прекрасное лицо графини. Ее дивные черные глаза
пристально и нежно смотрели на девочку.

- Дорогая, дорогая малютка...

Сильнейшее очарование доньи Гермины подействовало на Зефирину. Внезапно
ей захотелось отказаться от своего буйного поведения. "Ах! Упасть в эти
радушные объятия, спрятать голову на этой материнской груди, вдохнуть этот
чарующий запах!" Скрытая от всех насмешка разрушила волшебство. Это был ее
злой ангел Каролюс; он шептал, скорчившись под столом: