"Жаклин Монсиньи. Божественная Зефирина ("Зефирина" #1) " - читать интересную книгу авторанесчастной, что утонула во время разлива реки...
- Замолчи... замолчи, скверная девчонка... Я не говорила этого, я ни в чем не призналась. Они не поймают мамашу Крапот... Ну, уходи... уходи же... Я не хочу тебя больше видеть никогда! Они опять будут бить меня. Уходите, я прогоняю вас, я прогоняю вас! Внезапно озлобившись, сумасшедшая старуха подняла свою дубину. Пришедшие в ужас Луиза и Зефирина выскочили из склепа. - Не возвращайтесь сюда, иначе вы будете иметь дело со мной, скверные девчонки!.. Когда они бежали сквозь заросли орешника, голос мамаши Крапот продолжал их преследовать. Убегая так стремительно, - словно сам дьявол гнался за ней по пятам, Зефирина сжимала в руке медальон с изумрудом. Оказавшись в месте, откуда уже были видны постройки монастыря, она спрятала его в рукав своего платья. - Пресвятая Дева, барышни, на кого вы похожи! - воскликнула мать Мария-София д'Анжелюс, задохнувшись от возмущения при виде съехавших набок чепцов и раскрасневшихся щек своих овечек. - Так-то вы воспользовались нашими наставлениями? Подите причешитесь и наденьте мирские платья. Оруженосец вашего отца ждет вас, мадемуазель де Багатель. В полдень обе пансионерки, полностью преобразившись в двух девушек из хорошего общества, распрощались со своими подругами и монахинями из аббатства Сен-Савен. Зефирина теперь была одета в короткий дамский жакет гранатового цвета и широкую юбку из серой тафты. Ее прекрасные волосы цвета червонного золота, причесанные на прямой пробор, виднелись из-под красной бархатной шляпки-ракушки. Грациозная девушка-подросток с лихо воткнутым в шляпку белым пером могла легко сойти за взрослую барышню шестнадцати-семнадцати лет. Луиза, в своем голубом шелковом наряде, тоже была очаровательна, хотя по характеру и по внешнему виду была менее яркой, чем ее подруга. - До свидания, матушка! До свидания, сестры! - Да благословит вас Господь, дети мои, - говорили монахини, целуя девушек в лоб. - До свидания, отец мой! Спасибо вам за все, чему вы меня научили! - учтиво сказала Зефирина, подойдя к брату Франсуа. - Прощайте, дитя мое, - сказал монах вкрадчиво. - Я ухожу на покой к благочестивым бенедиктинцам. Одиссея Книги Жизни заставляет меня думать, что наши с вами прихотливые дороги больше не пересекутся. Однако знайте, что подобно Софоклу, наставнику Алкивиада, я очень счастлив тем, что, испытывая к вам огромные отцовские чувства, дал вам амбру, мускус и горечь разума! |
|
|