"Жаклин Монсиньи. Божественная Зефирина ("Зефирина" #1) " - читать интересную книгу автора

стали; они не обращали внимания на огонь, уже подобравшийся к охапкам
соломы.

Одна из лошадей, почуяв дым, тревожно заржала. Снаружи раздались крики:

- Святой Хризостом, это на конюшнях!

- Бегите быстрее, папаша Коке!

- Матерь божья, это гумно!

- А где же дети?

Услышав эти вопли, Бастьен и Зефирина одновременно подняли головы.

- Беги, спасайся, Зефи! - закричал Бастьен, торопливо обрывая шнурки на
своем колете из овечьей шкуры.

Мальчик храбро бросился вперед, опередив свою подружку, чтобы потушить
пожар.

Зефирина поднялась с колен. Однако не в силах двинуться с места, почти
парализованная, она стояла неподвижно, зачарованная огнем, уже лизавшим края
ее фланелевых юбок.

- Боже милостивый! Что они еще натворили?

При этих словах на Зефирину со всего маху обрушилось целое ведро воды.
Промокшая до нитки, ослепленная и задыхающаяся девочка почувствовала, как
крепкие руки папаши Коке увлекают ее наружу. Она оказалась перед конюшнями в
объятиях толстой Пелажи.

Три обезумевших от страха конюха уже выводили бьющих копытами лошадей.

- Горе ты мое, горе! С тобой ничего не случилось, мое сокровище? Ах,
Господи! Меня ноги не держат! - говорила, запинаясь, Пелажи, ощупывая тело
Зефирины под корсажем, дабы удостовериться в том, что девочка жива.

Папаша Коке уже возвращался. Он тащил на спине отбивающегося Бастьена,
в то время как Ипполит и Сенфорьен, лакеи маркиза, заливали гумно водой из
водоема, где водились карпы.

В кратчайший срок всякая опасность была устранена.

После пережитого страха раздались охи и ахи, и затем пришла пора дать
нагоняй виновникам. Все кричали одновременно:

- Устраивать такие глупости!

- Вас бы нужно посадить на хлеб и воду!