"Бетти Монт. Любовный мираж" - читать интересную книгу автора

особняк находился примерно в часе езды от маленькой виллы Лолли. Его
совершенно не было видно с проложенной вдоль побережья трассы. Он утопал в
зелени огромного сада.
Лолли оставила "бьюик" на парковочной площадке, водрузила на голову
привезенную с собой широкополую соломенную шляпу, захватила этюдник и
направилась к воротам. По дороге она наслаждалась густым ароматом роз,
благоухавших на клумбе, разбитой перед домом. Кроме того, у входа была
сооружена решетчатая чугунная арка, сплошь оплетенная вьющимися розами.
Лолли шагнула под живой зеленый навес, но не успела дотронуться до
кнопки звонка, как дверь распахнулась и на пороге показалась улыбающаяся
миссис Уилкинс.
- Здравствуй, Лолл! Чудесный сегодня выдался денек, правда? Ты
поступила благоразумно, захватив с собой шляпу, в такую жару немудрено
получить солнечный удар. Входи же! Ты можешь сложить свои вещи во внутреннем
дворике, а я тем временем налью тебе бокал холодного вина. Или ты
предпочитаешь соки? Есть апельсиновый, яблочный и минеральная вода.
- Спасибо, миссис Уилкинс. Я бы выпила воды. - Лолли улыбнулась в
ответ.
Она проследовала за матерью Мета на кухню, выход из которой вел во
внутренний дворик, с трех сторон окруженный стенами особняка, а с
четвертой - садом. Сюда не доносились посторонние шумы, кроме естественных
звуков природы - шелеста листвы, пения птиц и отдаленного шума прибоя.
- Вот, дорогая моя, держи! - сказала миссис Уилкинс, подойдя к Лолли с
бокалом искрящейся на солнце минеральной воды. - Ленч готов. Я накрою его
здесь, во дворе.
- Позвольте мне помочь вам, - предложила Лолли, поставив бокал на
столик, над которым возвышался огромный зонт.
- В этом нет необходимости. Все блюда уже стоят на тележке. Осталось
лишь прикатить ее сюда. Этим я и займусь, а ты пока садись за стол.
Миссис Уилкинс ушла в дом и через пару минут вернулась, толкая перед
собой тележку. Лолли все же помогла ей переставить на столик большое блюдо с
салатом, плетеную корзинку с хлебом, бутылку красного вина, минеральную воду
и, наконец, курицу, фаршированную рисом, луком и помидорами, источавшую
умопомрачительный аромат.
- Как вкусно пахнет! - воскликнула Лолли, получив порцию чудесного
блюда. - Поделитесь секретом приготовления.
- Никакого секрета нет, - усмехнулась миссис Уилкинс. - Этот рецепт я
узнала от своей матери, а она в свою очередь - от моей бабушки.
- Жаль, что я не могу приготовить нечто подобное в офисе, когда Мет
пребывает в дурном настроении, - вздохнула Лолли. Но, заметив внимательный
взгляд миссис Уилкинс, смутилась и порозовела. - Ой, прошу прощения! Я не
имела в виду, что...
- Будет тебе! - махнула рукой хозяйка особняка. - Мне ли не знать,
каким несносным бывает мой сын! В детстве он был ужасным шалуном.
- Не могу поверить, - улыбнулась Лолли.
Она представила себе мальчика, которым некогда был Мет, и на душе у нее
потеплело. Но она поспешила напомнить себе, что Мет уже давно вырос и
превратился во вполне взрослого мистера Уилкинса, ее шефа. Так что не стоит
умиляться. И все же не удержалась и спросила:
- А каким он был?