"Бетти Монт. Любовный мираж" - читать интересную книгу автора - Это неплохая мысль, - согласилась Лолли. - Мне и впрямь очень жарко.
Они направились во внутренний дворик, затем миссис Уилкинс поднялась на второй этаж, где располагалась ее спальня, и через пару минут бросила Лолли из окна полотенце с завернутым в него купальником. После этого она махнула гостье рукой и исчезла в глубине комнаты. Лолли еще немного посидела за мольбертом, а потом отправилась в дом и переоделась в ванной. В купальнике, зажав под мышкой полотенце, она снова вернулась на кухню и уже собиралась шагнуть за порог, как вдруг остановилась, привлеченная каким-то посторонним звуком. По дому кто-то ходил. Она нахмурилась, прислушиваясь к тихим осторожным шагам, затем огляделась по сторонам и взяла с полки увесистую скалку. Крепко сжав ее в руке, она пошла в гостиную. Там спиной к ней стоял человек. Ставни комнаты были закрыты из-за жары, и царил полумрак, поэтому Лолли смогла лишь различить, что незнакомец высок и широк в плечах. Но, когда он протянул руку и снял со стены фотографию в дорогой серебряной рамке, она поняла, что перед ней находится грабитель. - Эй! Ну-ка повесь эту штуку на место! - крикнула Лолли. - И - не делай глупостей - у меня оружие! Незнакомец замер. - Повесь фотографию на место! - повторила она. Он молча повиновался, а затем повернулся и шагнул к ней. Лолли воинственно подняла скалку, преисполнившись решимости постоять за себя. - Не приближайся! Убирайся прочь, если не хочешь, чтобы я проломила Но мужчина сделал еще один шаг. В эту минуту на его лицо упал пробивавшийся сквозь ставни луч света - и Лолли вздрогнула от неожиданности. - Мет? Что ты здесь делаешь? Я решила, что в дом забрался грабитель. Зачем тебе понадобилось двигаться с такой осторожностью? - Я не хотел будить мать! Мне прекрасно известно, что она в это время дня отдыхает. И опусти скалку, пожалуйста, - она действует мне на нервы. Уилкинс подошел к Лолли, взял скалку, после чего отправился на кухню, чтобы положить ее на место. Лолли последовала за ним. Ее сердце билось учащенно. Мет взглянул на нее, и его глаза непроизвольно расширились от удивления. Он только сейчас увидел, что Лолли одета в купальник. Затем перевел взгляд на ее длинные обнаженные ноги, изящные бедра, узкую талию и туго обтянутую купальником грудь. Он рассматривал Лолли с такой томящей душу медлительностью, что под конец та уже не знала, куда девать глаза. - Я... как раз собиралась пойти искупаться в пруду... - пролепетала она, чувствуя, что нужно хоть как-то нарушить напряженную тишину. И все время, пока Лолли говорила, Мет смотрел на ее губы. - Я так и понял, - хрипло произнес он. При первых же звуках его голоса она почувствовала, как вся сжимается. Затем Уилкинс неожиданно нахмурился, словно вспомнив о чем-то, и его лицо приняло жесткое выражение. Он вынул из кармана рубашки сложенную газетную вырезку и протянул Лолли. - Ты уже видела это? - спросил Мет сквозь зубы. - Нет... - растерянно произнесла она. |
|
|