"Люси Монтгомери. Дом мечты [love]" - читать интересную книгу автора

- попросила Энн. - Я верю, - прибавила она, смеясь, - что я вам
понравлюсь, если вы получше меня узнаете.
- Не знаю, понравлюсь ли вам я, - серьезно сказала Лесли. Она не
напрашивалась на комплимент. Она смотрела на волны, пенившиеся у берега
под лунным светом, и ее взгляд потемнел.
- Я уверена, что понравитесь, - сказала Энн. - И не думайте,
пожалуйста, что я абсолютно невыносима, потому что вы видели, как я на
закате танцевала на берегу. Не сомневайтесь, у меня есть чувство
собственного достоинства. Я просто еще недавно замужем. Иногда я еще
чувствую себя ребенком.
- Я замужем уже двенадцать лет, - сказала Лесли.
Это была еще одна новость, в которую трудно было поверить.
- Что? Вы не можете быть такой же старой, как я! - воскликнула Энн. -
Вы, наверное, были ребенком, когда выходили замуж.
- Мне было шестнадцать, - сказала Лесли, вставая и надевая жакет и
шляпку, лежавшую напротив. - Сейчас мне двадцать восемь. Ну, мне пора идти.
- Мне тоже. Гилберт, наверное, уже дома. Но я очень рада, что мы
встретились здесь на берегу.
Лесли ничего не сказала, от чего Энн пришла в уныние. Она предложила
дружбу, но та не была принята с большим удовольствием, если не совсем
отвергнута. В полном молчании они поднялись на скалу и прошли через поле,
на котором шелестела мягкая, как вельвет, трава, освещенная лунным светом.
Когда они дошли до тропинки, Лесли свернула в сторону.
- Я пойду этой дорогой, миссис Блайз. Вы заходите ко мне иногда,
хорошо?
Энн показалось, будто приглашение было кинуто ей. Создавалось
впечатление, что миссис Мур сказала это с неохотой.
- Я приду, если вы этого действительно хотите, - сказала она холодным
тоном.
- О да, я хочу! - воскликнула Лесли.
- Тогда я приду. Спокойной ночи, Лесли.
- Спокойной ночи, миссис Блайз. Энн пришла домой, зашла в коричневый
кабинет и рассказала обо всем, что случилось, Гилберту.
- Значит, миссис Мур не из тех, кто знает Джозефа? - разочарованно
спросил Гилберт.
- Не-е-ет, не совсем. Я думаю, она была из числа тех людей, но потом
перестала к ним относиться, - сказала Энн. - Она сильно отличается от
других здешних женщин. С ней не поговоришь о яйцах и масле. Она прямо как
вторая миссис Линда Речел. Ты когда-нибудь видел Дика Мура, Гилберт?
- Нет. Я видел, как несколько мужчин проходили на поле у фермы, но я
не знал, который из них Дик Мур.
- Лесли ни разу не упомянула о нем. Я знаю, она несчастлива.
- Из того, что ты мне сказала, я понял, что она вышла замуж в том
возрасте, когда еще не знала, что нужно ее сердцу. И она слишком поздно
обнаружила, что сделала ошибку. Такие трагедии случаются довольно часто,
Энн. Зрелая женщина может сделать лучший выбор. А миссис Мур стала
обидчивой и озлобленной.
- Давай не будем судить о том, чего толком не знаем, - возразила Энн.
- Я не думаю, что причина ее нелюдимости состоит только в этом. Ты поймешь
ее, когда увидишь, Гилберт. Мне кажется, не говоря уж о ее красоте, что у