"Уорнер Мунн. Повелитель земного предела (Крестный сын Мерлина - 1)" - читать интересную книгу автора

не имеющего никакого представления о кипящих вокруг событиях. А к тому
времени, когда я натирал себе мозоли в упражнениях с мечом и копьем, Артур
уже предводительствовал набегами на земли саксов.
Старые изувеченные в боях солдаты из рассеянных по Камбрии остатков
Легиона вымуштровали отряды свирепых камбрийских юношей до поразительного
сходства с железными когортами Рима. И снова кузнецы ковали белые клинки из
красного железа, снова заводили разговор храповики и собачки на
карробаллистах и катапультах; и наконец призрак старого Легиона пересек
границу - осененный ветхими знаменами, в потрепанных доспехах и с помятыми
щитами.
Но Легион шел в полном составе! Мечи наши были отполированы до блеска,
луки туги и стрелы остры (лук нес с собой каждый - будь то кавалерист или
простой легионер) - и сверкающие в авангарде имперские орлы придавали нам
смелости.
Шестой Легион, Победоносный! Привет тебе и прощай! Удобренные твоими
костями поля Британии теперь зеленеют еще сочней.
К солдатам вернулось что-то от старого имперского духа. Вирикониум был
захвачен, потерян и взят снова - и кимры хлынули через границу, воскрешая
призраки былой славы. По равнине за стенами города скакали косматые
камбрийские пони. Какая жалкая пародия на громовые атаки римской конницы!
Но саксонские пехотинцы были разбиты в этой атаке - и с течением дней мы
проникали все глубже на территорию врага, шаг за шагом отвоевывая
Британскую землю, чтобы снова сделать ее свободной для нас, влюбленных в
Рим и навсегда разлученных с ним.
То тут, то там среди тучных равнин наталкивались мы на великолепных
коней и кобыл, и к тому времени, когда войско Артура достаточно окрепло для
того, чтобы встретиться в решительном сражении с превосходящими его силами
саксов, три сотни наших всадников смели на своем пути стену из вражеских
щитов. Саксы бежали, оставив нас хозяевами поля в первом же крупном
сражении, и вслед им бросились катафрахтарии, которые рубили и топтали
врага столь доблестно, что из оставшихся в живых воинов Артур сформировал
впоследствии свой благородный отряд рыцарей.
Их кожаные доспехи с бронзовыми заклепками были заменены латами; для
них выращивали более сильных коней, способных нести дополнительную тяжесть;
и наконец - в то время как Артур праздновал триумф за триумфом, а
полководцы и короли называли его амерадаром (императором) - появился на
свет Круглый Стол и высокое собрание в Иска Силлуруме.
Так от битвы к битве продвигались мы вперед; наша слава росла,
уверенность в собственных силах крепла и все новые солдаты пополняли наши
ряды. Ночами мы бесшумно шли вдоль вражеских берегов в плетеных из ивняка и
обтянутых кожей рыбачьих челнах, проскальзывали мимо стоящих на якоре
длинных саксонских кораблей - и так продвигались вперед до тех пор, пока
едва различимые глазу сигнальные костры на вершинах далеких холмов не
обозначили границ освобожденной Британии.
Легион наш увеличился почти вдвое, и солдаты, угрожающе ворча, ждали
только приказа уничтожить остатки саксов. А тут еще подоспело неожиданное
подкрепление из Арморики - наши соотечественники через моря пришли к нам на
помощь на своих круглых кораблях и галерах.
Мерлин обратился к ним с призывом о помощи - я они благородно
откликнулись.