"Юджин Мур. Неопознанные " - читать интересную книгу автора

Филли. И куда направляешься?
Глен. В край витамина "Д" и голубых небес.
Дылда. В какой край?
Глен. В край витамина "Д", азотистой субстанции, передаваемой животным
и растениям посредством солнечных лучей.
Дылда. Ах, пес меня заешь! Во треплется. И слова-то какие длинные.
Филли. Слушай, профессор. Ты брось бузить. Так друзей не наживешь.
Глен. Прошу прощения. Я не хотел бы возбудить в вас антагонистические
эмоции после столь непродолжительного знакомства.
Филли. Ну, поехал...
Глен. Место моего назначения, друзья мои, - Калифорния.
Филли. Чего ж ты сразу не сказал? И нам туда же,
Глен. Ну, тут неожиданного мало. Туда едут девять бродяг из десяти.
Дылда. Да не все доедут. Везде легавые!
Глен. На всем западном фронте?
Дылда. По всей стране, черт подери! Не успеешь работы попросить, как
заявляется какой-нибудь легавый и говорит: "А ну, ходу! Проваливай из
города, или тюрьма!" Нелегко это, выматывает.
Филли. Они вообще не люди.
Дылда. Прошел я от побережья до побережья, а ничего хуже легавых в
Санта-Фе не видал. И жестко же они там стелют!
Глен. Не жестче этого гравия. (Стонет.) Поворошу-ка его!
Шорох гравия.
Филли. Это вроде у Дылды кости стучат.
Дылда (вспоминает). Эх, косточки мои, косточки, знали они когда-то
мягкую перину, хотите верьте, хотите нет.
Филли (тоже вспоминает). Ага. Я тоже что-то вроде этого помню.
(Внезапно.) Ну, будя! Давай о другом, а то ка-ак пульну тебя камушком по
башке.
Дылда. Да ну! Нешто нельзя попробовать позабыть про эти камни?
Филли. Если уже сидишь на них, так нет. (Посмеивается.)
Дылда (раздраженно). Ладно, ладно. Тоже мне, умник!
Шум поезда усиливается. Паровозный свисток.
Филли. Слушай! А как тебя звать?
Глен. Глен Уивер. Можете, ребята, звать меня просто Глен.
Дылда (жеманно). Очень приятно познакомиться.
Глен. Мне еще более приятно.
Дылда. А ты откуда, Глен?
Глен. Из Бостона.
Дылда. В самом деле? Я сам из тех краев, из Холиока, штат Массачусетс.
Глен. Да мы фактически соседи. А ты откуда, Филли?
Филли. Из Филадельфии. Поэтому Дылда и называет меня Филли.
Дылда. Да иди ты! Это город в твою честь назвали.
Глен. А правда то, что говорят о Филадельфии?
Филли. А что именно?
Глен. То, что девяносто девять процентов жителей там в постоянном
оцепенении, а составляющие сотый процент после каждого слова зевают.
Филли (смеется). Ну, не так уж там плохо. Были бы деньги, а хорошо
время провести везде можно.
Дылда. А ежели денег нет, то в тюрьму тебя, в тюрягу, вроде как меня