"Майкл Муркок. Призрачный город" - читать интересную книгу автора - Тогда отправь часть кораблей прямо сейчас наружу и
спрячь их у побережья: пусть поджидают тех, кому повезет вырваться, - приказал Элрик. - Хорошо задумано, мой сеньор, - Магум Колим поклонился снова и вернулся на свое место. Когда все было обговорено и воины уже собрались уходить, принц Йиркун попытал счастья еще раз. - Я снова повторяю свое предложение. Мы не можем позволить императору рисковать собой в битве. Другое дело я. Доверьте мне командование всеми силами на суше и на море, а императору лучше остаться во дворце. И я заверяю его - битва будет выиграна и от флота южан не останется и следа. Мой сеньор, неужели у тебя нет книги, которую ты хотел бы дочитать? Элрик улыбнулся. - Я снова благодарю тебя, принц Йиркун. Но императору полезно упражнять и ум и тело. Я сам буду командовать воинами. Вернувшись в свои покои, Элрик увидел, что Перекрут уже приготовил тяжелые черные доспехи. Они служили многим императорам Мелнибонэ, эти доспехи, обладающие, по слухам, волшебной силой и крепостью, равных которым не найти в плоскости земли, способные противостоять даже легендарным руническим клинкам, Бурезову и Злотворцу. Колдовские мечи правителей Мелнибонэ, а потом ими завладели Владыки Хаоса и спрятали на веки вечные в таком месте, куда они сами редко отваживались заходить. Лицо старого слуга светилось от восторга, когда он своими длинными узловатыми пальцами любовно перебирал доспехи. - О, мой господин! О, мой король! Скоро ты познаешь радость битвы! - Да, Перекрут, - лоб Элрика прорезали морщины озабоченности, - будем надеяться, что радость нас не минет. - Ты учился у меня владеть мечом и алебардой, луком и копьем, бою пешим и конным. Ты был прилежным учеником, хотя все кругом называли тебя хилым. Теперь лишь один человек на Мелнибонэ может поспорить с тобой в умении обращаться с мечом. - Да, мне до него далеко, - задумчиво произнес Элрик. - Ты зря так думаешь, повелитель. - И этот человек - Йиркун. Ладно, быть может, однажды мы померяемся с ним силами. Надо бы принять ванну. - Но стоит ли, хозяин? Еще так много нужно сделать. - А потом лягу поспать, - Элрик улыбнулся преданному слуге, но во взгляде того сквозило неодобрение. - Так будет лучше. Барки расставят по местам и без меня. Мое дело - командовать битвой, а чтобы мне достало на это сил, я должен отдохнуть. |
|
|