"Майкл Муркок. Призрачный город" - читать интересную книгу автора - Ну и что, если так? Алчность присуща роду
человеческому. Но вы - вы не люди. Хуже того, вы не боги, хотя ведете себя так, словно вы - это они. Ваше время миновало! Вас надо прикончить, ваши города разрушить, ваше колдовство забыть! Элрик кивнул. - Быть может, ты прав, капитан. - Я прав! То, что я сказал тебе, говорят наши святые. А пророки предрекли ваше падение. И навлекут его на вас Владыки Хаоса, которым вы служите. - Владыки Хаоса утратили всякий интерес к делам Мелнибонэ. Они лишили нас своей поддержки почти тысячу лет тому назад, - Элрик поглядел на капитана, мысленно прикидывая разделяющее их расстояние. - Быть может, поэтому исчезло наше былое могущество. А может, мы просто устали от него. - Как бы то ни было, - сказал капитан, вытирая мокрый от пота лоб, - ваше время миновало. С вами надо покончить раз и навсегда. И тут он застонал, ибо меч Элрика проскользнул под его пятнистый нагрудник и пронзил желудок и легкие. Отставив одну ногу и согнув другую в колене, Элрик потянул клинок на себя, пристально глядя в глаза варвару, на лице которого появилась улыбка. ты оборвал его. Чтобы тебе корчиться в Вышнем Аду, приятель! Прощай. Когда капитан рухнул на палубу лицом вниз, Элрик, едва сознавая, что делает, дважды ударил его мечом по шее, и голова варвара отделилась от тела и откатилась в угол мостика. Император пнул ее ногой, и она погрузилась в холодную пучину. Из-за спины Элрика возник Йиркун; он по-прежнему ухмылялся. - Ты доблестно сражался, мой господин император. Тот мертвый варвар был прав. - Прав? - Элрик бросил свирепый взгляд на своего кузена. - В чем? - В оценке твоего удальства. И хохотнув, Йиркун направился к своим людям, которые приканчивали последних пиратов. Элрик не знал, почему он раньше отказывался ненавидеть Йиркуна, но теперь он его ненавидел. Сейчас он с радостью убил бы его. Йиркун словно заглянул в самые сокровенные уголки души императора и презрительно фыркнул, увидев, что там есть. Элрику вдруг до смерти захотелось, чтобы он не был мелнибонэйцем, чтобы он не был императором - и чтобы Йиркун никогда не рождался на свет. |
|
|