"Майкл Муркок. Феникс в обсидиане" - читать интересную книгу автораищешь, то возьми Черный Меч!"
И стих: "Черный Меч. Черный Меч. Черный Меч. Черный Меч - Меч Победителя. Слово Меча - закон Победителя". В одном из своих воплощений - в прошлом ли, в будущем ли, не имеет значения, поскольку Времени для меня не существовало - я, должно быть, отказался от Черного Меча. И совершил какое-то преступление или по крайней мере обидел кого-то, кто хотел, чтобы я Меч сохранил. За это, вероятно, я и наказан вечным скитанием во Времени и Пространстве. А может быть, суть наказания в другом: в том, чтобы я осознавал все свои воплощения, а значит, и свою трагедию. Если так, то это было изощренное наказание. Хотя я жаждал покоя и мечтал о встрече с Эрмижад, а Черный Меч мог в этом помочь, что-то мне вновь мешало его поднять. "На острие Меча - кровь солнца. Рукоятка слилась с рукою". Загадочная фраза. Что означает ее первая часть? Вторая часть была понятнее. Очевидно, она говорила о том, что моя судьба переплетена с судьбой меча. "Руны на Мече - кладезь мудрости, имя ему - коса". Здесь наоборот, более понятна была первая часть. Видимо, речь шла о том, что высеченные на Мече стихи несли какое-то значение. А коса, наверное, не что иное, как символ смерти. Но и теперь я мало что понимал. Похоже, мне все-таки придется поднять Черный Меч... В дверь постучали. Решив, что это все та же девица, я громко крикнул: - Оставьте меня в покое! - Это Моржег, - сказали из-за двери. - Епископ Белфиг просил вам - Через минуту буду готов, - ответил я и услышал, как удаляются его шаги. Надев шлем, взяв копье и секиру, направился к двери. Может быть, охота, подумал я, развеет сумбур в моей голове. К Белфигу вернулась его прежняя уверенность. Он был в военных доспехах, в шлеме с поднятым забралом. Моржег, тоже в доспехах, стоял рядом. - Итак, граф Урлик, нас ждет неплохое развлечение. Он постучал о поручень рукой в железной рукавице. Корабль медленно двигался по густой воде - морские чудовища, тянувшие гигантскую колесницу, сбавили скорость. - С минуту назад я видел клыки морского оленя, - сказал Моржег. - Он где-то рядом. У него нет жабер, и время от времени он высовывается из воды. Именно в этот момент мы и должны напасть. На носу корабля вдоль поручней выстроились стрелки. Они держали длинные тяжелые гарпуны, на каждом из которых было не меньше десятка зубьев. - Зверь может напасть сам? - спросил я. - Не беспокойтесь, - ответил Белфиг, - здесь мы в безопасности. - Я рассчитывал на острые ощущения. Он пожал плечами: - Пожалуйста. Моржег, проводи графа Урлика на нижнюю палубу. С копьем и секирой в руках я пошел вслед за Моржегом по лестнице и, пройдя несколько пролетов, обнаружил, что колеса морской кареты неподвижны. Вдруг Моржег вытянул шею и стал напряженно вглядываться в сумрачную |
|
|